Sentence examples of "совещание по запуску проекта" in Russian

<>
Они хотят создать рекламу для лидов, чтобы люди подписались на уведомления от службы доставки, и провести мероприятие, посвященное запуску проекта, посетители которого получат скидку 20%. They want to create a lead ad so that people can sign up for notification of their delivery service and host a launch event where they'll give attendees 20% off their order.
Компания Ford не планирует менять свои масштабные планы по запуску новых моделей в производство. Кроме того, многие понимают, что после ухода такого крупного игрока, как GM, остальные могут рассчитывать на увеличение доли рынка». Ford has no plans to change its extensive model launch plans for the market and there is also an argument that there is more potential pie for everyone else if a major player like GM pulls out."
Резервный Банк Австралии (RBA) собирается во вторник провести своё совещание по монетарной политике, на котором банк определит, какой будет официальная процентная ставка. The Reserve Bank of Australia is scheduled to hold a monetary policy meeting on Tuesday, at which the board will determine what the official cash rate will be.
Инструкции по запуску рекламы с целью повышения вовлеченности для мобильных приложений см. здесь. To run mobile app engagement ads, please follow our tutorial here.
Осенью 1998 года МВФ вызвал министров финансов Латинской Америки в Вашингтон на совещание по предотвращению кризиса. In the Fall of 1998, the IMF called the Latin American Finance Ministers to Washington for a crisis-prevention meeting.
Изучите наши рекомендации по запуску рекламы приложения на Facebook. Consider our best practices when running App Ads on Facebook.
Хочешь сказать, что я прервал совещание по бюджету ради зубатки и картошки фри? You telling me you dragged me out of my budget meeting for catfish and curly fries?
Последней отчаянной попыткой обнаружить представляющих первостепенную важность зыби явились планы по запуску на борт космического челнока спутника COBE (исследователь космического фона) в 1988 году. In a last desperate attempt to find the all-important ripples, a satellite called COBE was going to be launched on board a space shuttle in 1988.
Совещание по твоему проекту пройдет завтра вечером, будут главы отделов. There's a meeting on your project Tomorrow night with the department heads.
Например, мэр города Атланта Касим Рид начал совместную программу партнерства между локальным инкубатором по запуску новых фирм (Агентством по развитию трудовых ресурсов города) и школой обучения программированию, чтобы включить молодежь в систему наставничества, через которую можно освоить вопросы финансовой грамотности и получить навыки критического мышления, в то же время изучая программу по обучению написанию программного кода. For example, in Atlanta, Mayor Kasim Reed has launched a partnership between a local startup incubator, the city’s workforce development agency, and a coding school to provide young people with mentorship networks, through which they can develop financial literacy and critical thinking skills, while also learning how to write code.
Ну, сегодня у меня совещание по бюджету, пересадка сердца, и в любую минуту может прилететь секретный пациент из Кингстона, так что да, день можно назвать тяжелым. Well, I have a budget meeting, a heart transplant, and a high-security flying in from Kingston any minute, so yes, you could say that.
В начале марта – спустя почти три месяца после покупки – Merck объявила о закрытии подразделения экспериментальных исследований Cubist, уволив около 120 человек и, по-видимому, уничтожив все их усилия по запуску в производство новых лекарств. In early March – less than three months after the acquisition – Merck announced it would close down Cubist’s early-stage research unit, laying off some 120 staff and perhaps crippling its efforts to introduce new drugs into the pipeline.
У нас тут совещание по продажам, просто распределяем обязанности. Sales meeting, and we make commissions.
Дополнительные сведения о запуске команды eseutil /d см. в разделе Инструкции по запуску Eseutil /D (дефрагментация). For more information about how to run eseutil /d, see How to Run Eseutil /D (Defragmentation).
Это может касаться развития Восточно-Азиатского саммита, восстановления Организации по экономическому сотрудничеству в Азиатско-Тихоокеанском Регионе (APEC) и превращения текущих шестисторонних переговоров по Северной Корее в постоянное Совещание по безопасности в Северо-Восточной Азии. This can include the development of the East Asian Summit, revival of the Asian Pacific Economic Cooperation (APEC), and the evolution of the current six-party talks on North Korea into a permanent Northeast Asia Security Dialogue.
Базы данных Exchange Server 2007: инструкции по запуску Eseutil /D (дефрагментация) Exchange Server 2007 databases: How to Run Eseutil /D (Defragmentation)
Казахстан выработал данный подход почти сразу после обретения независимости в 1991 году: страна стала инициатором созыва Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, образцом для которого послужило Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (сейчас ОБСЕ). This approach emerged soon after Kazakhstan’s independence in 1991, when the country initiated the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, modeled after the Conference on Security and Cooperation in Europe (now the OSCE).
Выберите используемую операционную систему из вариантов ниже, чтобы ознакомиться с инструкциями по запуску Центра обновления Windows. Select your operating system below to view the steps for running Windows update.
Сорок лет назад Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе завершилось подписанием Заключительного Хельсинкского акта, ставшего историческим триумфом сотрудничества над противостоянием и создавшего условия для окончания Холодной войны. Forty years ago, the Conference on Security and Cooperation in Europe concluded with the signing of the Helsinki Final Act, a historic triumph of cooperation over conflict that set the stage for the end of the Cold War.
Примечание: Если вы используете Windows 10, см. инструкции по запуску Internet Explorer 11 и настройке его для открытия по умолчанию в статье Почему недоступны кнопки на ленте SharePoint? Note: If you use Windows 10, see Why SharePoint ribbon buttons are unavailable for steps on how to run Internet Explorer 11 and make it open by default.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.