Sentence examples of "совещании на уровне министров" in Russian with translation "ministerial meeting"

<>
Translations: all94 ministerial meeting93 other translations1
Мексика также приняла участие в совещании на уровне министров, состоявшемся в Нью-Йорке 20 сентября 2006 года, с целью поощрения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Mexico participated in the Ministerial Meeting held in New York on 20 September 2006 to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Как и на совещании на уровне министров, состоявшемся в Рио-де-Жанейро в сентябре 2007 года, участники настоящего совещания сошлись во мнении относительно того, что сохранение нынешнего положения дел неприемлемо. As agreed at the Ministerial Meeting in Rio de Janeiro in September of 2007, there is consensus regarding the idea that the “status quo” is not acceptable.
приветствуя решение, принятое на состоявшемся 7 мая 2008 года в Тегеране втором совещании на уровне министров по трехсторонней инициативе Афганистаном, Ираном (Исламской Республикой) и Пакистаном в отношении создания группы совместного планирования и пограничных отделов связи в приграничных городах этих трех государств и проведения совместных операций против наркоторговцев, Welcoming the decision taken at the second ministerial meeting of the Triangular Initiative, held in Tehran on 7 May 2008, by Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan to establish a joint planning cell and border liaison offices in cities along the borders of the three States and to conduct joint operations against drug traffickers,
По поручению моего правительства прошу срочно созвать Совет Безопасности в связи с тем, что страна, председательствующая в Европейском союзе, не направила Союзной Республике Югославии приглашение для участия в совещании на уровне министров Совета по выполнению Мирного соглашения, которое должно состояться 23 и 24 мая 2000 года в Брюсселе. I have been instructed by my Government to request an urgent meeting of the Security Council following the failure of the Presidency of the European Union to extend an invitation to the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the Ministerial Meeting of the Peace Implementation Council to be held in Brussels on 23 and 24 May 2000.
учитывая, что Движение неприсоединившихся стран на своем Совещании на уровне министров, состоявшемся 29 апреля 2002 года в Дурбане, Южная Африка, приветствовало и поддержало политику Монголии, направленную на институционализацию ее статуса государства, свободного от ядерного оружия, в качестве конкретного вклада в международные усилия по укреплению режима нераспространения и повышению уровня предсказуемости в Северо-Восточной Азии, Mindful that the Movement of Non-Aligned Countries, at its Ministerial meeting on 29 April 2002 in Durban, South Africa, has welcomed and expressed its support for the policy of Mongolia to institutionalize its nuclear-weapon-free status as a concrete contribution to the international efforts to strengthen the non-proliferation regime and enhance predictability in north-east Asia,
Письмо представителя Югославии от 20 мая на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета Безопасности в связи с тем, что страна, председательствующая в Европейском союзе, не направила Союзной Республике Югославии приглашение для участия в совещании на уровне министров Совета по выполнению Мирного соглашения, которое должно состояться 23 и 24 мая 2000 года в Брюсселе. Letter dated 20 May from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Security Council following the failure of the Presidency of the European Union to extend an invitation to the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the ministerial meeting of the Peace Implementation Council to be held in Brussels on 23 and 24 May 2000.
21 июля 2008 года на совещании АСЕАН на уровне министров, проходившем в Сингапуре, была достигнута договоренность о продлении мандата Трехсторонней основной группы на 2009 год в интересах дальнейшего трехстороннего сотрудничества в восстановительных работах. On 21 July 2008, the ASEAN Ministerial Meeting held in Singapore agreed that the mandate of the Tripartite Core Group should be extended for 2009, in order to continue the tripartite cooperation for recovery work.
В декабре 2005 года на Совещании Всемирной торговой организации на уровне министров развитые страны согласились отменить пошлины и квоты на импорт из наименее развитых стран, на долю которого приходилось 97 процентов товарных позиций каждой развитой страны. At the World Trade Organization Ministerial Meeting in December 2005, developed countries agreed to eliminate duties and quotas on imports from the Least Developed Countries accounted for by 97 per cent of each developed country's tariff lines.
В состоявшемся в апреле этого года Совещании Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран на уровне министров был принят заключительный документ, в котором излагается позиция и будущие направления деятельности, в частности по расширению международного разоружения и укреплению безопасности. The Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement Coordinating Bureau, held in April this year, adopted a final document that set out its position and future direction on, among other things, the enhancement of international disarmament and security.
обратиться к министрам торговли, участвующим в пятом совещании ВТО на уровне министров в Канкуне, Мексика, с призывом принять к сведению влияние сельскохозяйственных, торговых и других субсидий на развитие сельского хозяйства и сельских районов и, следовательно, на процесс опустынивания в развивающихся странах, а также рассмотреть возможность ускорения работы по постепенному упразднению таких субсидий; Call on trade ministers attending the 5th WTO Ministerial Meeting in Cancun, Mexico, to note the impact that agricultural, trade and other subsidies have on agriculture and rural development and hence desertification in developing countries, and to consider accelerating the phasing out of such subsidies;
К числу проблем, которые рассматривались в Йоханнесбурге и на региональном совещании ЕЭК ООН на уровне министров и которые не были затронуты либо в предлагаемой киевской повестке дня, либо в программе работы Комитета по экологической политике (КЭП), относятся следующие: торговля, окружающая среда и развитие; ядерная безопасность; океаны, моря и береговые зоны и финансирование устойчивого развития. Issues that were addressed in Johannesburg and by the UNECE Regional Ministerial Meeting that are not addressed by either the proposed Kyiv Agenda or the Programme of Committee on Environmental Policy (CEP) include the following: trade, environment and development; nuclear safety; oceans, seas and coastal zones and financing of sustainable development.
учитывая, что участники Движения неприсоединившихся стран на совещании своего Координационного бюро на уровне министров, состоявшемся в Дурбане, Южная Африка, 29 апреля 2002 года, приветствовали и поддержали политику Монголии, направленную на институционализацию ее статуса государства, свободного от ядерного оружия, в качестве конкретного вклада в международные усилия по укреплению режима нераспространения и повышению уровня предсказуемости в Северо-Восточной Азии, Mindful that the Movement of Non-Aligned Countries, at the Ministerial Meeting of its Coordinating Bureau, held at Durban, South Africa on 29 April 2002, has welcomed and expressed its support for the policy of Mongolia to institutionalize its nuclear-weapon-free status as a concrete contribution to the international efforts to strengthen the non-proliferation regime and enhance predictability in north-east Asia,
Например, на Совещании Всемирной торговой организации на уровне министров развитые страны согласились отменить экспортные субсидии на хлопок в 2006 году и разрешить свободный от пошлин и квот импорт хлопка из наименее развитых стран, что является шагом вперед, однако он мог бы принести больший эффект, если бы не тот факт, что не было достигнуто согласия в отношении ликвидации субсидий для внутренних производителей. For example, the agreement of the developed countries at the World Trade Organization Ministerial Meeting to abolish export subsidies on cotton in 2006 and to allow duty- and quota-free imports of cotton from Least Developed Countries is a step forward but is tempered by the fact that there was no agreement on eliminating the subsidies on domestic production.
Комитет постановил провести свое двадцатое совещание на уровне министров в Малабо, Экваториальная Гвинея, при этом сроки проведения будут уточнены. The Committee decided to hold its 20th ministerial meeting at Malabo, Equatorial Guinea, on dates to be determined.
созыв двух совещаний на уровне министров через регулярные периоды времени в заранее намеченные сроки в соответствии с принципом ротации; Holding of the two ministerial meetings at regular intervals at times set in advance, in keeping with the principle of rotation;
Комитет постановил провести свое девятнадцатое совещание на уровне министров в Банги в марте 2003 года, при этом сроки проведения подлежат уточнению. The Committee decided to hold its nineteenth ministerial meeting in Bangui in March 2003, on dates to be determined.
выражают свою признательность Арабской Республике Египет за теплый прием конференции и постановляют провести следующее совещание на уровне министров в Стамбуле, Турция. Express their appreciation to the Arab Republic of Egypt for hosting the conference, and agree to hold their next ministerial meeting in Istanbul, Turkey.
Заключительная декларация, содержащая выводы, сделанные в ходе совещания на уровне министров, внесет свой вклад в работу предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи. The final declaration setting out the conclusions of the Ministerial Meeting would make a contribution to the forthcoming special session of the General Assembly.
Комитет постановил провести свое семнадцатое совещание на уровне министров в Киншасе во второй половине марта 2002 года с последующим уточнением сроков его проведения. The Committee decided to hold its seventeenth ministerial meeting in Kinshasa in the second half of March 2002, on dates to be determined.
В период с 30 ноября по 1 декабря 2000 года ОАЕ провела совещание на уровне министров по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях. From 30 November to 1 December 2000, OAU held a Ministerial Meeting at Bamako on the issue of small arms and light weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.