Sentence examples of "совещательного" in Russian

<>
Translations: all66 deliberative56 consultative5 other translations5
Речь идет также о твердом признании членами дальнейшей жизненно важной роли Комиссии как жизнеспособного многостороннего совещательного органа, занимающегося проблемами разоружения и нераспространения. There is also a strong recognition by members of the continuing vital role of the Commission as a viable multilateral deliberating body dealing with disarmament and non-proliferation problems.
По всей вероятности, я должен хорошо поработать в зале суда, но если я хочу, чтобы компания выжила, я должен быть полностью, не сидя в тени в качестве совещательного голоса, уйти. In all likelihood, I'm gonna get worked over pretty good in the courtroom, but if I want the company to survive, I have to be out completely, not hanging around on the sidelines in some advisory capacity, but gone.
Все эти перемены крайне важны для того, чтобы предотвратить превращение НАТО в своего рода «ОБСЕ в униформе», и его конечного упадка до уровня очередного совещательного органа Западных демократий и их единомышленников. All these changes are essential if we want to prevent NATO from gradually deteriorating into some kind of “OSCE in uniform” and eventually ending up as just another talking shop for Western democracies and like-minded countries.
Действуя в сотрудничестве с УВКПЧ, ИМООНТ оказала уполномоченному по правам человека и правосудию помощь с учреждением совещательного совета в составе представителей различных групп, в том числе религиозных сообществ, женщин, инвалидов и деловых кругов. UNMIT, in collaboration with OHCHR, assisted the Provedoria for Human Rights and Justice in establishing an advisory council comprised of representatives of diverse groups, including religious communities, women, handicapped persons and businesses.
Стоящие впереди фундаментальные задачи необязательно связаны с решением конкретных проблем, они скорее связаны с укреплением институтов государства и совершенствованием процессов разработки политики и принятия решений с соблюдением принципов транспарентности, подотчетности и совещательного обсуждения, с тем чтобы Тимор-Лешти мог продолжать двигаться в направлении самообеспеченности. The fundamental tasks ahead are not necessarily about solving particular issues, but about strengthening the institutions of State and improving policy and decision-making processes marked by transparency, accountability and consultation, so that Timor-Leste can continue along the path towards self-sufficiency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.