Sentence examples of "совместное управление производством" in Russian

<>
Совместное управление производством в таком случае (иногда также именуемое как процедурная или административная консолидация) не затрагивает материальных прав каждого из этих должников или ответственности каждого члена перед его кредиторами. Such joint administration (sometimes also referred to as procedural or administrative consolidation) does not affect the substantive rights of each of those debtors or the liability of each member to its own creditors.
На этой основе определенная поддержка была выражена такому порядку, при котором содержание проекта рекомендации 3 в документе A/CN.9/WG.V/WP.76 будет рассматриваться в контексте открытия производства по делу о несостоятельности, а не в контексте заявления об открытии производства, поскольку оговоренные условия будут иметь отношение к решению вопроса о том, следует ли, например, предусмотреть совместное управление производством. On that basis, some support was expressed in favour of considering the substance of draft recommendation 3 of A/CN.9/WG.V/WP.76 in the context of commencement of insolvency proceedings, rather than in the context of an application for commencement, as the conditions specified would be relevant to determining whether, for example, the proceedings should be jointly administered.
Например, несмотря на то, что мегаполисы имеют потенциал для создания новых возможностей для работников и предприятий, они не могут решить общечеловеческих проблем, таких как изменение климата или управление производством и защита национальных и глобальных общественных благ. For example, although megacities have the potential to create new opportunities for workers and businesses, they cannot solve universal problems like climate change or manage the production and protection of national and global public goods.
Опыт других регионов демонстрирует, что навязанное государством "революционное совместное управление" предприятиями не решит экономических проблем Венесуэлы. Experience elsewhere demonstrates that government-imposed "revolutionary co-management" of enterprises will not solve Venezuela's economic problems.
Щелкните Управление производством > Обычный > Маршруты > Все маршруты. Click Production control > Common > Routes > All routes.
Однако все эти выгоды легко растерять, если – как мы видим в последнее время на примере кризисов в Средиземном море, Андаманском море, Центральноамериканском коридоре, Сахеле и Африканском Роге – отсутствует ответственное, совместное управление миграцией. But these benefits are easily squandered if, as we’ve seen recently with crises in the Mediterranean Sea, the Andaman Sea, the Central American corridor, the Sahel, and the Horn of Africa, migration is not governed responsibly and cooperatively.
Дополнительные сведения о порядке регистрации в качестве помощника см. в разделе Основные задачи: работа с производственными заданиями в модуле "Управление производством". For more information about how to register as an assistant, see Key tasks: Work with production jobs in Manufacturing execution.
Совместное управление ради коллективной защиты этих ресурсов позволит превратить воду, часто являющуюся причиной конкуренции и конфликтов, в инструмент содействия миру и сотрудничеству. With collaborative management underpinning collective protection, water, often a source of competition and conflict, could become a facilitator of peace and cooperation.
Щелкните Управление производством > Настройка > Организация > Потоки создания ценности. Click Production control > Setup > Organization > Value streams.
Мы содействуем постепенному включению и активному участию социальных государственных субъектов на самом высоком уровне влияния и принятия решений и укрепляем совместное управление между государством и организациями гражданского общества в секторе здравоохранения на основе создания и укрепления стратегического союза между правительственными и неправительственными организациями общественного обслуживания. We are promoting the gradual inclusion and active participation of the nation's social stakeholders at the highest level of influence and decision-making, and are strengthening joint management between the State and the civil society organizations in the health sector by creating and strengthening strategic alliances between governmental and non-governmental public service organizations.
Щелкните Управление производством > Периодические операции > Управление производством > Изменить обратную связь. Click Production control > Periodic > Manufacturing execution > Change feedback.
Адаптивное совместное управление возникло в качестве подхода, который может содействовать повышению эффективности использования природных ресурсов и оказать содействие местным общинам в решении проблем на основе сотрудничества, процесса познания и коллективных действий. Adaptive collaborative management has emerged as an approach that can help improve the management of natural resources and assist local communities in problem solving through collaboration, learning together and collective action.
Клиент регистрации Управление производством. Manufacturing execution registration client:
Политика децентрализации и совместное управление окружающей средой с участием организаций местных сообществ (ОМС) и коренного населения способствует получению выгод, обеспечиваемых за счет многоцелевого планирования землепользования. Decentralization policies and shared environmental management with community-based organizations (CBOs) or indigenous people help in delivering the benefits of multi-purpose land-use planning.
Работники могут использовать управление производством для регистрации потребления номенклатуры и времени для производственных заданий или проектов. Workers can use manufacturing execution to register time and item consumption on production jobs or projects.
Стратегии, которые осуществляются, включают защиту и расширение доходной основы бедных слоев населения, совместное управление и инвестирование их ресурсов, содействие развитию инфраструктуры и технологии, уделяя приоритетное внимание бедным районам и снижению масштабов бедности и реформированию рынков и планированию. The strategies being followed including protecting and expanding the asset base of the poor, co-managing and co-investing their resources, promoting infrastructure and technology development, giving priority to poor areas and poverty relief, and reforming markets and planning.
Разное - общие параметры для производственных заданий в Управление производством. General - General parameter settings for production jobs in Manufacturing execution.
Совместное управление не требует принятия формального решения в отношении центра основных интересов группы, и его осуществлению будет способствовать принятие Типового закона ЮНСИТРАЛ, обеспечивающего законодательные рамки трансграничного сотрудничества и обмена сообщениями, а также использования трансграничных протоколов или других механизмов решения процессуальных и административных вопросов между различными правовыми системами. Joint administration requires no formal decision with respect to a group's centre of main interests and would be facilitated by adoption of the UNCITRAL Model Law, to provide a legislative framework for cross-border cooperation and communication, and the use of cross-border protocols or other mechanisms to address procedural and administrative issues between the different jurisdictions.
Если юридическое лицо использует Посещаемость и время присутствия и Управление производством, можно просмотреть посещаемость по группу сотрудников за текущий рабочий день. If your legal entity uses Time and attendance and Manufacturing execution, you can view attendance for a group of workers on the current workday.
Поскольку права кредиторов каждого из членов группы, в отношении которых осуществляется совместное управление, не должны подвергаться изменению без их согласия, желательно, чтобы в законе о несостоятельности были предусмотрены положения, требующие направления уведомления об открытии объединенного производства (когда об этом ходатайствуют один или более членов корпоративной группы) кредиторам всех членов, на которых распространяется производство по делу о несостоятельности. Since the rights of creditors of each of the group members involved in a joint administration should not be altered without their agreement, it is desirable that an insolvency law include provisions requiring notice of the commencement of joint proceedings (where the application is made by one or more members of the corporate group) to be given to the creditors of all members involved in the insolvency proceedings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.