Sentence examples of "согласием" in Russian with translation "consensus"
Translations:
all2867
consent1291
agreement1080
consensus244
accord54
agreeing40
permission29
assent28
concurrence26
compliance25
concord16
unity13
concert3
acquiescing2
other translations16
Решение любого кризиса, бедствия или конфликта всегда должно быть политическим, а наши действия в рамках ЕПОБ всегда твердо базируются на политических стратегиях, сформированных в соответствии с общим согласием.
The solution to any crisis, emergency or conflict, must always be political and our ESDP actions are always firmly anchored in political strategies, formed by consensus.
Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза. Подобное преобразование логично согласуется с общим согласием относительно того, что объемы кредитования Фонда должны быть, по меньшей мере, удвоены, учитывая серьезность сегодняшнего кризиса.
Normal limits on access to IMF resources are being doubled – a development consistent with the growing consensus that the Fund’s lending capacity needs to be at least doubled given the severity of this crisis.
Зародившаяся как "искусственная партия" с целью объединения многочисленных политических сил после потери влияния Партией христианских демократов в 1994 г., партия Берлускони "Форца Италия" показала себя как чрезвычайно умело структурированное движение с сильным и стабильным согласием своих членов по основным вопросам.
Born as a "plastic party" to unite a gamut of political forces following the implosion of the Christian Democrats in 1994, Berlusconi's Forza Italia showed itself to be a very cunningly structured movement, with a strong and stable consensus among its members on core doctrine.
Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей.
Forging this consensus will not be an easy diplomatic task.
Существуют убедительные доказательства того, что такое согласие уже возникло.
There is strong evidence that such a consensus has now emerged.
Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата.
China will work for a global consensus on climate change.
Выборы в Израиле ознаменовали победу центризма и национального согласия.
Israel’s election is a victory for centrism and national consensus.
Хорошая новость – по всем этим пунктам появилось новое взаимное согласие.
The emergence of a new consensus on these points is good news.
Для этого потребуется региональное согласие, которого могут добиться только США.
This will require a regional consensus that only the US can bring about.
Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата?
Who can drive consensus on a multilateral response to climate change?
И виновата здесь не ООН, а отсутствие согласия между странами-членами.
The fault lies not with the UN, but with the lack of consensus among member states.
Без согласия не могут быть предприняты никакие действия, а согласие будет невозможным.
Without consensus, no action can be taken, and consensus will be impossible.
Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией.
There is a universal consensus that Keynesian stimulus is needed.
Стабильность арабских режимов, не опирающихся на демократическое согласие, является хрупким и обманчивым.
The stability of those Arab regimes that are not sustained by a democratic consensus is bound to be fragile and misleading.
Однако, несмотря на сравнительную новизну ее исследований, в одном было достигнуто согласие:
Yet, despite the relative youth of this research, a clear consensus has emerged:
Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие).
Others include shura (consultation), ijtihad (independent reasoning), and ijma (consensus).
именно стремление к абсолютному (единогласному) согласию подрывает прогресс в основных глобальных вопросах.
it is the quest for absolute consensus - unanimity - that is undermining progress on major global concerns.
Без согласия не могут быть предприняты никакие действия, а согласие будет невозможным.
Without consensus, no action can be taken, and consensus will be impossible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert