Sentence examples of "содействии" in Russian with translation "assistance"
Translations:
all3448
assistance1670
agency431
contributing149
fostering125
furtherance42
furthering31
good office19
contributory1
other translations980
О содействии техническому оснащению мобильной оперативной системы охраны государственной границы Республики Беларусь
Assistance with technical equipment for a mobile operational defence system for the Belarus State border
В описании показателя достижения результатов (c) добавить «, при содействии Секретариата,» после слова «увеличение».
In indicator of achievement (c), insert “, with the assistance of the Secretariat,” after “Governments”.
И при содействии офицеров Грина и Джонсона, мы раскрыли преступление и произвели арест.
And so with the able assistance of Officers Green and Johnson, we solved the crime and made the arrest.
В описании показателя достижения результатов (a) добавить слова «при содействии Секретариата» после «государств транзита,».
In indicator of achievement (a), insert “, with the assistance of the Secretariat,” after “transit States”.
В описании показателя достижения результатов (a) добавить слова «при содействии Секретариата» после слов «государств транзита».
In indicator of achievement (a), insert “with the assistance of the Secretariat” after the words “transit States”.
В описании показателя достижения результатов (e) (i) добавить слова «при содействии Секретариата» после «государств-членов,».
In indicator of achievement (e) (i), insert “, with the assistance of the Secretariat,” after “Member States”.
Хочу заверить вас в полной поддержке и содействии моей делегации при исполнении Вами своих обязанностей.
I assure you of my delegation's full support and assistance in the discharge of your duties.
Перед выборами 2007 года большая программа по информированию избирателей была проведена при содействии организаций гражданского общества.
Prior to the 2007 elections a major voter awareness program was conducted, with the assistance of civil society groups.
В описании показателя достижения результатов (e) (i) добавить слова «при содействии Секретариата» после слова «государств-членов».
In indicator of achievement (e) (i), insert “with the assistance of the Secretariat” after the words “Member States”.
Улучшенное положение Турции на Ближнем Востоке может, также, помочь США в содействии становлению демократии в регионе.
Turkey’s improved standing in the Middle East can also help the US with democracy assistance in the region.
Кроме того, следует стимулировать поддержание и расширение существующих водостоков при содействии, где это уместно, финансовых учреждений.
Also, the maintenance and expansion of existing waterways should be encouraged, when appropriate, with the assistance of financial institutions.
Помощь играет одну из ключевых ролей в содействии обеспечению международной защиты и поиске и реализации решений.
Assistance plays a key role in facilitating international protection and the search for and realization of solutions.
Порты Латвии при содействии железной дороги в состоянии справиться с грузами всех типов (наливными, насыпными, контейнерными, ро-ро).
Latvian ports can cope with all type of cargoes (liquid, bulk, containerised, Ro-Ro) with the assistance of railway links.
При содействии учреждений-доноров некоторые страны работают над " синергетическими " стратегиями сохранения биологического разнообразия и борьбы с деградацией земель.
With assistance from donor institutions, some countries are working to devise “synergetic” strategies to preserve biological diversity and combat land degradation.
находящаяся в стадии завершения разработка (при содействии КОМЕНА) проекта межведомственного постановления о транспортировке опасных материалов и товаров двойного назначения.
Draft inter-ministerial decree on the transport of hazardous and sensitive materials being finalized with the assistance of COMENA.
Это подчеркивает важность усилий по организации как можно более широкого политического диалога, прилагаемых президентом Бозизе при содействии президента Габона Бонго.
That underscored the importance of President Bozizé's efforts to promote the widest possible political dialogue, with the assistance of President Bongo of Gabon.
Коммерческие регистры, ведущиеся во многих развивающихся странах, в том числе и созданные при техническом содействии ЮНИДО, представляют собой регистры заведений.
The business registers, which have been created and maintained in many developing countries, including those established under UNIDO technical assistance, are actually the register of establishments.
При содействии со стороны группы по чистке данных отсутствующие авизо были представлены Комиссии по время итоговой ревизии в ноябре 2006 года.
With the assistance of the clean-up team, the Board was presented with the missing vouchers during the final audit in November 2006.
К сожалению, нелегальные синдикаты, занимающиеся контрабандой продукции дикой природы (нередко при содействии чиновников правительства), очень умело уклоняются от попыток их обнаружить.
Unfortunately, the illegal syndicates that smuggle wildlife products, often with assistance from government officials, are adept at evading detection.
На этапе предварительного анализа ситуации мы не обращались к правительству Судана и к другим сторонам конфликта с конкретными просьбами о содействии.
Specific requests for assistance were not issued to the Government of the Sudan or other parties to the conflict during the preliminary analysis phase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert