Sentence examples of "содержащуюся" in Russian with translation "contain"

<>
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию. They take note of the recommendation contained in your letter.
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 62 меморандума. The General Committee took note of the information contained in paragraph 62 of the memorandum.
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 61 меморандума. The General Committee took note of the information contained in paragraph 61 of the memorandum.
утверждает рекомендацию, содержащуюся в письме Генерального секретаря от 14 августа 2003 года; Approves the recommendation contained in the Secretary-General's letter of 14 August 2003;
Генеральный комитет постановил принять к сведению информацию, содержащуюся в пункте 63 меморандума. The General Committee took note of the information contained in paragraph 63 of the memorandum.
Комитет принимает к сведению всю соответствующую информацию, содержащуюся в разделе II меморандума. The Committee took note of all the relevant information contained in section II of the memorandum.
" принимая во внимание записку Генерального директора, содержащуюся в документе GC.9/14, “Taking note of the note by the Director-General contained in document GC.9/14,
Комитет принимает к сведению всю соответствующую информацию, содержащуюся в главе II меморандума. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum.
Выберите Искусственный, если необходимо развернуть номенклатуру спецификации нижнего уровня, содержащуюся в строке спецификации. Select Phantom when you want to explode any lower-level BOM items that are contained on the BOM line.
Совет утвердил предварительную повестку дня, содержащуюся в документе TD/B/EX (30)/1. The Board adopted the provisional agenda as contained in document TD/B/EX (30)/1.
утвердила повестку дня своей двенад-цатой сессии, содержащуюся в документе GC.12/1. Adopted the agenda of its twelfth session as contained in document GC.12/1.
Рассмотрев информацию, содержащуюся в этой памятной записке, Комитет отметил, что по состоянию на 26 мая: Having examined the information contained in those memoranda, the Committee noted that as at 26 May:
принимает ориентировочную шкалу взносов на 2002 и 2003 годы, содержащуюся в приложении к настоящему решению; Adopts the indicative scale of contributions for 2002 and 2003 contained in the annex to this decision;
Поэтому она спрашивает, нужно ли применить субсидиарную норму, содержащуюся в пункте 2 проекта статьи 6. She therefore wondered whether it was necessary to apply the default rule contained in draft article 6, paragraph 2.
рассмотрев углубленную оценку программы в области торговли, окружающей среды и развития, содержащуюся в документе TD/B/WP/165, Having considered the in-depth evaluation of the trade, environment and development programme, as contained in document TD/B/WP/165,
рассмотрев углубленную оценку программы технического сотрудничества по вопросам присоединения к ВТО, содержащуюся в документе TD/B/WP/190, Having considered the in-depth evaluation of the technical cooperation programme on accession to WTO, as contained in document TD/B/WP/190,
Оратор обращает внимание на информацию, содержащуюся в объяснительной записке, которая представлена в приложении I к документу A/62/141. He drew attention to the information contained in the explanatory memorandum in annex I to document A/62/141.
Оратор спрашивает, выполнил ли Генеральный секретарь просьбу, содержащуюся в пункте 8 раздела II.В резолюции 59/265 Генеральной Ассамблеи. He asked whether the Secretary-General had complied with the request contained in paragraph 8 of section II.B of General Assembly resolution 59/265.
рассмотрев бюджетную смету вспомогательных расходов ЮНФПА на двухгодичный период 2006-2007 годов, содержащуюся в документе DP/FPA/2005/13, Having considered the 2006-2007 biennial support budget estimates of UNFPA, as contained in document DP/FPA/2005/13;
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 48 меморандума и касающуюся руководящих принципов распределения пунктов повестки дня. The General Committee took note of the information contained in paragraph 48 of the memorandum dealing with guidelines for the allocation of items.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.