Sentence examples of "соединяющая" in Russian with translation "bond"
Translations:
all555
connect200
link125
unite63
join56
bridge17
piece10
mix10
interconnect9
fuse8
splice8
bond7
couple5
pair4
joint4
reconnect3
bring together3
aggregate3
marry3
compound3
lock on2
draw together2
put together2
amalgamate1
hook up1
anastomose1
band1
knit1
other translations3
Сочетание окситоцина, выделяемого под воздействием стимуляции груди, и дофамина, уровень которого резко повышается под воздействием возбуждения от ласк и соития лицом к лицу, способствует тому, что лицо и глаза партнера ассоциируются у женщины с приятными чувствами, и при этом в ее мозгу формируется связь, соединяющая ее с партнером.
The combination of oxytocin release from breast stimulation, and the surge of dopamine from the excitement of foreplay and face-to-face sex, help create an association of the lover’s face and eyes with the pleasurable feelings, building a bond in the women’s brain.
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения.
These are the same bonds that hold hydrocarbons together.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей.
the current estimate is that 46% of US Treasury bonds are held overseas.
Другие элементы, самый показательный пример — силикон и сера — образуют менее устойчивые соединения при температурах, подобных существующим на Земле.
Other elements, notably silicon and sulphur, make less stable bonds at Earth-like temperatures.
Углеродная биохимия показывает, что углерод образует устойчивые цепи, а также создает устойчивые, но легко нарушаемые соединения с другими элементами.
Carbon-based biochemistry is likely given that carbon forms stable backbone chains, and makes stable but readily breakable bonds with other elements.
10-летние облигации в Соединенных Штатах принесли 3,11%, что не намного выше уровня инфляции 2,1% за последние 12 месяцев.
Ten-year bonds in the US yielded 3.11%, not much above the 2.1% inflation rate of the past 12 months.
Комиссия одобрила три документа, разработанные Международной торговой палатой, включая Инкотермс 2000, Унифицированные правила для договорных гарантий и, самое важное, Правила о практике резервных аккредитивов (ISP98), что, по мнению делегации Соединенных Штатов, должно побудить государства рассмотреть вопрос о принятии Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах.
The Commission had endorsed three instruments produced by the International Chamber of Commerce, including Incoterms 2000, the Uniform Rules for Contract Bonds and, most importantly, the Rules on International Standby Practices (ISP98), which his delegation believed should lead States to consider adopting the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert