Sentence examples of "созвано" in Russian with translation "call"
Председатель товарищества собственников жилья должен созвать собрание в течение одной недели, если с таким предложением обращается 25 % владельцев квартир (кроме того, собрание может быть созвано по предложению отдельного владельца).
The chairman of the homeowner association must call a meeting if requested by 25 per cent of the apartment owners within one week (or else the meeting can be called by an individual owner).
22 октября было созвано еще одно неофициальное заседание для обсуждения вопросов, связанных с рядом списков (так называемых «голубых списков»), которые имеют отношение к резолюции 1409 (2002) и должны быть утверждены Комитетом.
On 22 October, another informal meeting was convened to consider issues relating to a number of lists (the so-called “blue list”) related to resolution 1409 (2002), which required Committee approval.
Это специальное совещание было созвано после состоявшегося 20 января заседания Совета Безопасности на уровне министров, на котором были установлены задачи всемирной деятельности по борьбе с терроризмом на предстоящий период, отраженные в декларации, принятой в резолюции 1456 (2003).
The special meeting was called following the ministerial meeting of the Security Council on 20 January, which set objectives for global counter-terrorism activity over the coming period in a declaration adopted in resolution 1456 (2003).
В июне 2000 года было созвано специальное совещание МСРГНС для конкретного обсуждения вопроса об учете лицензий на мобильную телефонную связь, который приобрел важность ввиду большого числа стран в мире, которые торгуют лицензиями, дающими право на использование определенного спектра радиочастот.
A special meeting of ISWGNA was called in June 2000 to specifically discuss the treatment of mobile phone licences, which have become an important issue given the number of countries around the world selling licences that confer rights to use a given radio spectrum.
Структура «компакта» была согласована после совещания, которое 2 декабря 2006 года было созвано премьер-министром Рамушем Ортой и участие в котором принимали первый заместитель премьер-министра, министр по делам государственной администрации, Реске-Нильсен, исполнявший в то время обязанности Специального представителя, и представители Всемирного банка.
Following a meeting called by Prime Minister Ramos-Horta on 2 December 2006, attended by the First Deputy Prime Minister, the Minister of State Administration, then acting Special Representative Reske-Nielsen and World Bank representatives, the structure of the compact was agreed upon.
Глава Правительства созвал в Карачи пресс-конференцию.
That the Chief Minister has called a press conference in Karachi.
Грейс созвала последнее общее собрание в Мандерлее.
Grace had called a final meeting for everybody at Manderlay.
Тогда собери голоса партнеров и созови собрание.
Then marshal the equity partner votes, and call a meeting.
Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером.
Well, the parents' council called an emergency meeting tonight.
Они не созвали городское собрание, чтобы это обсудить?
Did they not call a town meeting to discuss this?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert