Sentence examples of "создавать ссылки" in Russian
Данный инструмент позволяет создавать ссылки на приложения, размещаемые на Facebook.
You can use our tool to create App Links hosted on Facebook.
Выражения в формате JSONPath позволяют без труда создавать ссылки на данные в объекте JSON.
The JSONPath expression format provides a simple way to reference the data in a JSON object.
Пользователь может изменить настройку доступности для поисковых систем в своем аккаунте, которая позволяет поисковым системам создавать ссылки на хронику.
In this case, the user has changed their Search Engine privacy setting that specifies whether search engines can link to the user’s timeline.
В Excel часто приходится создавать ссылки на другие книги. Однако иногда вы можете не найти ссылки в книге, хотя Excel сообщает, что они имеются.
Linking to other workbooks is a very common task in Excel, but sometimes you might find yourself with a workbook that has links you can’t find even though Excel tells you they exist.
С помощью App Links можно создавать обратные ссылки на ваше приложение из публикаций на Facebook, которыми поделились из него.
With App Links you link back to your app from Facebook posts published from your app.
В материалах, публикуемых в Ленте новостей, можно создавать обратные ссылки на ваше приложение.
You can link back to your app from the content people share in News Feed.
Вы сможете создавать публикуемые ссылки, делиться фото и видео и публиковать индивидуально настроенные истории Open Graph.
When sharing via Graph API, you can create link shares, share photos and videos, and publish open graph stories.
С помощью функции импорта и экспорта пользователи могут создавать дублирующиеся ссылки, настройки и справочник, копируя данные из одной компании в другую.
By using the Import and export feature, users can create duplicate reference, setup, and master data by copying data between two companies.
В рекомендации 6 предлагается в целях повышения степени осведомленности и расширения масштабов использования СОД всеми заинтересованными сторонами поощрять все департаменты, региональные комиссии и организации, по которым соответствующие документы имеются в СОД, создавать дополнительные ссылки на своих собственных веб-сайтах.
Recommendation 6 proposed that, in order to widen awareness of ODS and to increase its multilingual content, more hyperlinks should be placed on the web sites of all departments, regional commissions and organizations for which relevant documents were posted on ODS.
Чтобы начать создавать рекламу, нужно выбрать приложение в раскрывающемся списке Инструмента для создания рекламы, либо начать со ссылки на приложение в App Store или Google Play.
Ad creation starts with the app as selected from the drop down menu in the ad creation flow or you can start with your App Store or Google Play link.
В Office 365 такие ссылки можно создавать по умолчанию, однако администраторы могут отключить внешний общий доступ для ваших сайтов.
These links are available by default in Office 365, but administrators can disable external sharing for your sites.
Хотя указание ссылки на ЕЭК ООН на этикетке считается полезным, следует избегать указания на этикетке избыточного текста, а также не создавать чрезмерных трудностей для изменения исходного места назначения в случае необходимости.
The reference to UNECE on the label is considered as useful, but too much text on the label should be avoided, and it should not be too difficult to change the original destination when needed.
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены.
Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
"Сотовые телефоны - это действительно проблема, не только потому, что потенциально они могут создать помехи для навигационных устройств, но мы знаем благодаря ФКС, что они могут создавать помехи для вышек сотовой связи, когда самолет находится в воздухе", - сказал Розенкер.
"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said.
Другие члены комитета говорили, что есть только отдельные сообщения пилотов, подтверждающие то, что устройства могут создавать помехи для авиационных систем, и большинство из этих сообщений очень старые.
Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old.
Либо откройте раздел ‘Strategy Builder’ (‘Конструктор стратегий’), которая должна появиться ниже ссылки ‘Algo Trading’ (‘Алготорговля’).
Alternatively click on the ‘Strategy Builder’ link which should appear just below the ‘Algo Trading’ link.
Когда эта страна консультировала другие страны о том, как создавать гражданские и демократические общества, американцы объясняли, что право на организацию профсоюзов - и на то, чтобы этот профсоюз участвовал как равный партнер в коллективных переговорах с корпорациями и правительственными учреждениями - должно быть защищено.
When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert