Sentence examples of "создам" in Russian with translation "have"
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной.
It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Для описания этих различий была создана исламская терминология.
Islamic terminology has been established to describe these differences.
На сегодняшний день было создано десять таких общинных центров.
Ten such community centres had been set up thus far.
И у него есть руки, которыми оно превосходно создано.
And it would have "hand" in that it would be greatly crafted.
В поддержку мирного процесса было создано несколько лоббистских организаций.
A number of advocacy organizations have emerged to push for peace.
Созданы ли в компании наилучшие отношения с руководящими работниками?
Does the company have outstanding executive relations?
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро.
The technical conditions required for the Single Euro Payments Area (SEPA) have been met.
Действительно, это самая мощная дорожная машина, когда-либо созданная Феррари.
Actually, what it is is the most powerful road car Ferrari has ever built.
Да, вам доступны такие данные для любых созданных вами плейлистов.
No, you can still see data for playlists without having uploaded your own videos.
Согласно этому закону, адвокатские палаты были созданы в каждом регионе.
Under this law, bar chambers have been established in each of the regions.
в Республике Узбекистан создана непрерывная система образования в области прав человека.
A continuous human rights education programme has been established.
Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.
Our company has come a long way since it was set up.
Создана соответствующая совместная проектная группа в составе международных и местных экспертов.
A joint project team of international and local experts has been established.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Озавой.
By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает.
Successful experience teaches us only that what has been accomplished in the past has worked.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Одзавой.
By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert