Sentence examples of "создан заново" in Russian
В Афганистане опасность состоит в том, что может быть создан заново рай для террористов.
In Afghanistan, the danger is that a terrorist haven could be reconstituted.
Кроме того, если склад удален и затем создан заново, объекту, которому был назначен удаленный склад, можно назначить только новый склад.
Additionally, if a warehouse is deleted and then recreated, you can only assign the new warehouse to the site that the deleted warehouse was assigned to.
При ФАС создан экспертный совет по развитию конкуренции в строительной сфере.
An expert council on the development of competition in the sphere of construction has been created within the AMS.
Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию.
Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today.
В соответствии с этим законом, был создан ?350-миллионный фонд средств, финансируемый страховой индустрией, для тех, кому был поставлен диагноз после июля 2012 года и кто может доказать контакт, но кому не с кем судиться.
The law has created a £350m pot of money, funded by the insurance industry, for those diagnosed after July 2012 who can prove exposure but have no one to sue.
Мы составим контракт заново на условиях нашей фирмы.
We shall redraft the contract in accordance with the terms of our firm.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент:
A disagreeable precedent was created during the trial:
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины.
Scientists have come to believe these are healed cracks.
Комитет был создан в 1937 году, но после двух лет своей деятельности работа закончилась из-за начала войны.
The Board was appointed in 1937, but after two years of activity their operations were ended by the start of the War.
Когда цена за актив достигает $2.5, она становится дешевой по сравнению с $5, и трейдеры начинают покупать заново.
When the asset reaches $2.5, this becomes cheap in comparison to $5 and so traders start buying again.
В Красноярском крае создан штаб, который при необходимости будет ограничивать рост цен на продукты на рынке региона.
In Krasnoyarsk Krai, a head office has been created that will restrict rising prices on foodstuffs in the regional market in the event that such actions become necessary.
Перейти заново на 2-уровневую партнерскую программу Вы сможете только через месяц.
You can go again to the 2-level partner program only in a month.
В регионе создан штаб по ограничению цен на продукты
A head office for the restriction of prices on foodstuffs has been created in the region
Акционерный капитал может происходить от средств, напрямую вложенных в бизнес инвесторами, или от дохода, заработанного компанией и заново вложенного в бизнес (также известного как "нераспределенная прибыль").
Shareholder equity can come from capital directly invested by shareholders or from net income generated by the company for reinvestment (also known as 'retained earnings').
Ту-104 был создан за 14 месяцев в 1954-55 годах на базе дальнего бомбардировщика Ту-16, который на Западе называют Badger — «Барсук». Сам Ту-16 является продуктом совершенно новой технологии.
The -104 was created in 14 months in 1954-55 on the platform of the Tu-16 long-range bomber, known in the West as the Badger, which was itself virgin technology.
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов.
News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
Был также создан запасной парашют, причем оба с успехом прошли испытания на дозвуковых скоростях — этот факт не мог не воодушевить конструкторов.
They also built a spare, and tested both on the subsonic rocket sled. Both passed with flying colors. That gave the team a high level of confidence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert