Sentence examples of "созданная" in Russian
Действительно, это самая мощная дорожная машина, когда-либо созданная Феррари.
Actually, what it is is the most powerful road car Ferrari has ever built.
Созданная конфигурация появится в колонке Конфигурация приложения.
The newly created configuration will be displayed on the App configuration blade.
Кроме того, активно используется сеть прямой связи, созданная в рамках операции " Пурпур " и операции " Топаз ".
Further, intensive use had been made of the direct communication network established within Operation Purple and Operation Topaz.
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса.
This is a mouse created by Charles Vacanti of the University of Massachusetts.
Рабочая группа, созданная главой правительства, подготовила законопроект о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
A working group established by the head of Government has drafted a bill on money-laundering and the financing of terrorism.
Формула, созданная нажатием кнопки "Автосумма" на вкладке "Главная"
Formula created by clicking Home > AutoSum
Международный интерес вызвала Общая структура статистической информации (СоSSI), созданная в качестве основы для публикуемых статистических данных и баз метаданных.
The Common Structure for Statistical Information (CoSSI) developed as the basis for publishing statistical data and metadata has drawn international interest.
Явная мера, созданная в области вычислений Power Pivot
Explicit measure created in the Power Pivot Calculation Area
Если вам не нужна автоматически созданная конечная карточка в рекламе со ссылками и кольцевой галереей, узнайте, как ее убрать.
If you don't like having the automatically generated end card in your carousel link ad, learn how to get rid of it.
Во-первых, что это система, созданная высокооплачиваемыми компьютерными гениями.
First, that it is a system created by highly-paid computer geniuses.
Созданная из 28 членов, она предоставляла выгоды безопасности всем союзникам из года в год в течение свыше шестидесяти лет.
Underwritten by 28 members, it has delivered security benefits to all Allies, year after year, for more than six decades.
Созданная вами предварительная настройка появится в раскрывающемся меню Столбцы.
The preset you create appears in the Columns dropdown menu.
Новая концепция здравоохранения, созданная на основе американской системы управляемого медицинского обслуживания, в последнее время способствовала расширению применения метода комплексного подхода.
A new vision of health care, which has grown out of the US managed-care movement, has recently heightened the relevance of embracing a comprehensive approach to treating these conditions.
Внимание: если вы удалите кнопку, созданная форма также будет удалена.
Note that if you delete the button, the form you created is also deleted.
Созданная в 1997 году ДСО Центральная система информации по делам о жертвах избиения жен занимается сбором статистики о случаях супружеского рукоприкладства.
The Central Information System on Battered Spouse Cases set up by the SWD in 1997 has facilitated the collection of statistics on battered spouse cases.
Созданная вами реклама будет отображаться на компьютерах и мобильных устройствах.
The ad you create will appear on desktop and mobile.
Y многих из нас есть представительство в социальных сетях - виртуальная личность, созданная обновлениями статуса, сообщениями в Twitter и связями, хранимыми в облаке.
Many of us have a social media presence - a virtual personality made up of status updates, tweets and connections, stored in the cloud.
Если созданная группа ролей больше не нужна, ее можно удалить.
If you no longer need a role group you created, you can remove it.
Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert