Sentence examples of "сознательности" in Russian
Как говорится, "китайцам хватает сознательности, им не хватает смелости".
As one saying goes, "There is not want of conscience in Chinese, but there is want of courage."
В нем также содержатся положения относительно общественной сознательности, защиты, по мере необходимости, семей пострадавших, наказания нарушителей, компенсации пострадавшим и сбора статистических данных.
It also contains provisions for public awareness, protection of victims'families where necessary, prosecution of offenders, compensation for victims and the compiling of statistics.
И в ту же минуту вы, в порыве гражданской сознательности, бросаетесь к телефону и взываете к властям, чтобы сообщить, что ваша подруга стала жертвой преступления.
At which point your sense of civic duty kicks in, you rush to the phone, you call the authorities to report that your girlfriend may have become the victim of foul play.
После признания существования экологической угрозы следующей задачей для Ху будет начать переносить долю новой сознательности и смелости Китая в его внешнюю политику - именно то, что не смогли сделать США.
Having awakened to the environmental threat, the next challenge for Hu is to begin translating some of China's new awareness and boldness into its foreign policy - exactly what the US has failed to do.
"Мы должны избегать упоминания этого деликатного вопроса во время избирательной кампании", - вот каким был преобладающий подход, словно бы период выборов, отличающийся ростом политической сознательности, нельзя использовать для обсуждения серьёзных противоречий.
"We must keep this sensitive subject out of the campaign" seemed to be the prevailing attitude, as if the period of heightened political awareness that elections provide should not be used to debate serious controversies.
Это может быть коллаборативный, идущий снизу вверх подход к проблемам экологической сознательности и охраны окружающей среды, позволяющий реагировать на возникающие проблемы с помощью коллективного разума - если нужна большая плотность датчиков, просто привлеките больше людей.
It would be a collaborative, bottom-up approach to environmental awareness and protection, able to respond to emerging concerns in a smart mobs kind of way - and if you need greater sensor density, just have more people show up.
Государства-участники отметили, что в качестве подспорья для повышения сознательности и при осуществлении Конвенции могли бы выступать формальные требования в отношении семинаров, модулей или курсов, включая возможные обязательные компоненты, в рамках соответствующих программ научной и инженерной подготовки и непрерывного профессионального образования.
States Parties noted that formal requirements for seminars, modules or courses, including possible mandatory components, in relevant scientific and engineering training programmes and continuing professional education could assist in raising awareness and in implementing the Convention.
Ученый-ядерщик Джозеф Ротблат уже давно утверждает, что доверие к инспекциям и соглашениям об осуществлении контроля над ядерным разоружением может и должно частично базироваться на " общественной проверке ", иными словами, на мужестве и сознательности ученых, техников и должностных лиц, которые могут рассказать инспекторам о деятельности, проводимой в нарушение этих соглашений.
The nuclear scientist Joseph Rotblat had long argued that confidence in inspection and enforcement agreements on nuclear disarmament could and must rest in part on “societal verification”, in other words, on the courage and conscience of scientists, technicians and officials who could reveal to inspectors activities violating those agreements.
Они посвящены вопросам получения девочками школьного образования, равенства женщин и мужчин, прав женщин, насилия в отношении женщин и предотвращения убийств, совершаемых в защиту чести и за нарушение существующих традиций, и должны быть использованы в стандартных учебных программах для военнослужащих в целях повышения сознательности мужчин как важного элемента борьбы с насилием в отношении женщин.
These contained massages on the issues of schooling for girls, equality between women and men, women's human rights, violence against women and prevention of custom and honour killings to be used as part of the routine training programs delivered to recruits during their military service with the aim of raising sensitivity of men as an important element of combating violence against women.
Для преодоления этой бессистемности и спорадичности в деятельности и ее проведения вне зависимости от желания существующих структур государственного управления и от сознательности отдельных министров или местных политических деятелей необходимо принять планы действий, которые представляли бы собой конкретные оперативные руководства в отношении шагов и мер, подлежащих принятию в конкретных сферах и направленных на улучшение положения рома.
In order to overcome these unstructured and ad-hoc activities and not to leave everything to the will of current governing structures and understanding of individual ministers or local politicians, it is necessary to adopt action plans which would serve as concrete operational reminders for steps and measures to be undertaken in particular spheres of life in order to improve the position of the Roma.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert