Sentence examples of "сократившие" in Russian
В связи с экономическим кризисом и внедрением программ структурной перестройки правительства пяти островов были вынуждены ограничить свои расходы и сократить объем услуг (включая социальные услуги), уволить государственных служащих и уменьшить субсидии, предоставляемые неправительственным организациям всех видов.
In response to the economic crisis and the introduction of structural adjustment programmes, the governments of the five islands were forced to curtail their spending and cut services (including social services), lay off civil servants and reduce subsidies to all kinds of NGOs.
Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании.
Pledge to reduce the UK’s long term debt burden.
Так весьма существенно можно сократить перегрузку.
You really reduce congestion quite substantially.
Эти усилия уже значительно сократили последствия эпидемии.
These efforts have already reduced the toll of the epidemic significantly.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
all European leaders adamantly want to reduce government spending.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
This would help reduce consumption of scarce natural resources.
• Мы должны сократить угрозу применения ядерного оружия.
• We must reduce the danger of a nuclear weapon being used.
Минимальные зарплаты можно повысить, чтобы сократить неравенство.
Minimum wages could be raised to reduce inequality.
Сокращена процедура обязательной настройки и улучшена интеграция.
The amount of setup that is required is reduced, and integration is improved.
Межамериканский банк развития также существенно сократил свои выплаты.
The Inter-American Development Bank has also significantly reduced its disbursements.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
What if we could reduce the need for hospital beds?
Доступность этих данных позволяет сократить объем углеродных выбросов.
Data is available to help you reduce your carbon footprint.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert