Sentence examples of "сокращающейся" in Russian

<>
На самом деле, акулы чрезвычайно уязвимы, и их сокращающейся популяции – в значительной степени по вине человеческого поведения – срочно нужна защита на глобальном уровне. In fact, sharks are extremely vulnerable, and their dwindling populations – largely owing to human behavior – urgently need global protection.
Уход указанных лидеров в отставку отразил внутреннюю политику в их странах. А это значит, что их преемники будут уделять больше внимания сокращающейся поддержке внутри страны, чем на региональные амбиции. These leaders’ departure from office reflected their countries’ internal politics, and their successors will focus more on declining support at home than on regional ambitions.
Следует настоятельно призвать правительства и частный сектор региона приложить более активные усилия к оказанию помощи сектору НПО в регионе и разработке правовых и финансовых рамок для обеспечения его устойчивости в условиях сокращающейся внешней помощи. Governments and the private sector in the region should be urged to devote more intensive efforts towards assisting the NGO sector in the region and developing a legal and financial framework to ensure its sustainability in the face of declining external assistance.
Техническая поддержка на страновом уровне финансируется за счет внебюджетных ресурсов, которые дополняются, в пропорционально сокращающейся степени, ресурсами по линии начисленных взносов, предназначенных для планирования и разработки глобальных, региональных и страновых программ, а также формирования пакета специализированных услуг. Country-level technical assistance support is funded by extrabudgetary resources, complemented, at a proportionately diminishing level, by assessed resources for the design and development of global, regional and country programmes and the development of core business line products.
Успех правого популизма в Европе объясняется не только беспокойством относительно ЕС, но и всплеском негодования против либеральных/левых элит, которых обвиняют во многих источниках беспокойства: иммиграции, сокращающейся экономике, исламском экстремизме и, разумеется, предполагаемом доминировании «еврократии» в Брюсселе. The success of right-wing populism in Europe stems not only from unease with the EU, but also from a surge of resentment against liberal/left elites, who are blamed for many sources of anxiety: immigration, squeezed economies, Islamic extremism, and, of course, the alleged domination of the “Eurocracy” in Brussels.
Как было заявлено в Докладе Мирового экономического форума 2013 года: "Глобальная безопасность в вопросах продовольствия и питания является одной из основных глобальных проблем, в то время как мир готовится прокормить растущее население при сокращающейся ресурсной базе, в эпоху повышенной неустойчивости и неопределенности". As the 2013 World Economic Forum Report put it: “Global food and nutrition security is a major global concern as the world prepares to feed a growing population on a dwindling resource base, in an era of increased volatility and uncertainty.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.