Sentence examples of "сокращающуюся" in Russian

<>
Поскольку люди изо всех сил стараются удержать свою сокращающуюся долю пирога, их беспокойство породило политические возможности для оппортунистических популистов, сотрясая при этом мировой порядок. As people struggle to hold on to their shrinking share of the pie, their anxiety has created a political opening for opportunistic populists, shaking the world order in the process.
Налицо момент зарождения кризиса: если пожилым людям ничего не дать, то возникает проблема крайней нищеты, если же дать им что-нибудь, то на сокращающуюся рабочую силу накладывается огромное налоговое бремя. Here is a crisis in the making because giving the old nothing means a huge poverty problem, giving them something means huge tax burdens on a shrinking labor force.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Cutting spending now will weaken the economy.
Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся. A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one.
В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается. During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced.
Мышца сокращается, и ничего не происходит. So the muscle contracts, and nothing happens.
Сокращенный отклик выглядит следующим образом: The shortened response look like this:
Если КС 8 примет решение об учреждении исполнительного совета, то ассигнования на непредвиденные расходы будут сокращены. Should the decision to establish the Executive Board be taken by COP 8, the contingency provision would be scaled down.
Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием. Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration.
Огромные сокращения, ешь мое дерьмо! Swingeing cuts, eat my shit!
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается. Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
Таким образом, на нашей платформе торговые издержки сокращаются до минимума. This results in trading costs that are reduced to levels so low that they are among the lowest in the industry.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке. Its share of exports in world markets is contracting.
URL-адреса автоматически сокращаются средствами LinkedIn. URLs will be automatically shortened by LinkedIn's URL shortener.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, масштабы операции Миссии были сокращены и первоначально в декабре 2000 года численность персонала была уменьшена на 39 процентов. As indicated in the report of the Secretary-General, the operation of the Mission was scaled down, starting initially in December 2000 with a 39 per cent staff reduction.
Воспоминания - то же, что и мускульные сокращения. These memories are the equivalent of a muscle spasm.
Доводы против сокращения чистого налога The Economic Case Against Bush's Tax Cut
И этот разрыв растет, а не сокращается. And this gap has been growing, not shrinking.
Иногда, даже часто, экономика процветает, после того как резко сокращается государственный дефицит. Sometimes, even often, economies prosper nicely after the government’s deficit is sharply reduced.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Moreover, the entire global economy will contract.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.