Sentence examples of "сокращение персонала" in Russian

<>
Translations: all15 reduction of staff11 other translations4
Цель заключалась в том, чтобы " освободить ЮНИДО от административных и организационных забот, связанных с управлением сложным хозяйством ", и предожение выглядело " логичным, учитывая значительное сокращение персонала ЮНИДО в последние годы и тот факт, что оплачиваемая ЮНИДО доля расходов СЭЗ сократилась приблизительно до 20 % ". The objective was “to relieve UNIDO of the administrative and management burden of managing a complex operation”, and it was seen as “a logical step in the light of the significant staff reductions … and the fact that UNIDO's share of the costs of BMS had fallen to approximately 20 per cent”.
В свете вышеизложенного обе стороны сохраняют уверенность в том, что в самом ближайшем будущем можно будет начать существенное сокращение персонала МНООНПП с учетом дальнейшего укрепления взаимного доверия между Хорватией и Черногорией и их готовности взять на себя ответственность за обеспечение безопасности в этом районе. In the light of the above, the two sides remain confident that substantial reduction of UNMOP personnel shall be able to start in the nearest possible future, consistent with the increased development of mutual trust between Croatia and Montenegro and the willingness to take upon themselves responsibility for the security of the area.
На их предложение я ответил согласием, но при одном условии: я сказал, что они вольны уволить меня в любой момент, если качество моей работы не будет их удовлетворять, и что принцип старшинства не должен приниматься во внимание, если ухудшение состояния финансовых рынков принудит проводить дальнейшее сокращение персонала. While they were free to fire me at any time if they did not like the quality of my work, lack of seniority must be no influence whatsoever if adverse financial markets forced them to make further reduction in payroll.
Как отмечается в пункте 12 выше, 258 должностей (107 должностей категории специалистов и 151 должность категории общего обслуживания), которые планируется сократить в третьем и четвертом кварталах 2009 года, будут формально ликвидированы уже с 1 января 2009 года, а реально переведены на финансирование по статье «Временный персонал общего назначения», с тем чтобы обеспечить плавное сокращение персонала в соответствии со стратегией завершения работы Трибунала. As discussed in paragraph 12 above, the functions of 258 posts (107 Professional and 151 General Service), planned for abolition during the third and fourth quarter of 2009, would be abolished as at 1 January 2009, but funding would be provided through general temporary assistance provisions to permit the smooth phasing out of staff in line with the completion strategy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.