Sentence examples of "солёного" in Russian with translation "salty"

<>
Наверное, сперма Вона очень соленая. Vaughan's semen must be very salty.
Этот джин, эта соленая земля". This gin, this salty earth."
Приятная и масляная, не слишком соленая. Nice and buttery, not too salty.
Этот суп слишком солёный, чтобы есть. This soup is too salty to eat.
Это не просто мерзкий, соленый моток марли. That is not just some disgusting, salty bundle of gauze.
Соленая вода как слезы от скитания 40 лет Salty water to show the tears of wandering for 40 years
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work.
Мне удивительно, что в славянских языках слово «сладкий» первоначально значило «солёный»! I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”!
Нам нужно лишь отправиться туда и, фигурально выражаясь, вдохнуть эти соленые брызги. We just have to go smell the salty spray.
Мы также обнаружили, что у Европы есть соленый океан, скрытый под толстым ледовым панцирем. We also found that Europa hosts a salty ocean, buried beneath a thick ice cap.
На спутнике Юпитера Европе существует океан соленой воды, а на Титане — метановые и этановые озера. Around Jupiter, Europa has a salty, subsurface sea and Titan has lakes of ethane and methane.
— Был мировой океан, видимо, соленый. Были вулканические земные массивы, напоминающие Гавайи, Исландию или даже вулкан Олимп на Марсе. There was a global ocean, probably salty, with volcanic landmasses resembling Hawaii or Iceland or even Olympus Mons on Mars.
Преобразованные растения могут расти в соленой почве и с орошениями с солоноватой водой, сохраняя пресную воду для других целей. The transformed plants can grow in salty soil and be irrigated with brackish water, conserving fresh water for other uses.
Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод. There are prodigious quantities of water on the globe, but most of it is salty ocean water and brackish groundwater.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда. I personally blame some hardwired human instinct for sitting around eating salty, greasy, sugary snacks in preference to hard physical labor.
Мексиканская компания, занимающаяся легкими солеными закусками (покупатель), заключила с базирующимся в Калифорнии продавцом устное соглашение на закупку амальгамированных карточек для наклеивания торговых марок. A Mexican company, dealing with salty snacks (the buyer), concluded an oral agreement with a California based seller to purchase foil trading cards.
Ваши посевы гибнут, потому что погода всё более изменчива; вода в колодце стала такой солёной, что её невозможно пить; покупать рис на рынке слишком дорого. Your crops are withering as weather patterns become more volatile, your well water is too salty to drink, and rice is too expensive to buy at the market.
В настоящее время опреснение соленой воды (главным образом морской и солоноватой) для производства пресной воды является единственной реалистичной альтернативой для богатых энергетическими ресурсами стран в полузасушливых и засушливых районах. At present, desalination of salty water (i.e., mainly sea and brackish water) to produce freshwater is now a realistic option only for energy-rich countries in the semi-arid and arid regions.
А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды. Это открытие означает, что струи не только вырываются из резервуаров с жидкой водой, но и что вода эта контактирует с камнем. And the tiny water crystals here now look for all the world like they are frozen droplets of salty water, which is a discovery that suggests that not only do the jets come from pockets of liquid water, but that that liquid water is in contact with rock.
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения. Well, look, you didn't need a psychologist to tell you that when you have a mouthful of greasy, salty, crispy, delicious snacks, what's sitting in the corner of the room makes not a damn bit of difference to your gustatory experience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.