Sentence examples of "сомнительного" in Russian
Translations:
all345
dubious138
questionable98
doubtful61
controversial16
precarious10
unsavory7
ambiguous4
iffy1
unsavoury1
other translations9
Но кровавые события прошлого оставили шрамы, которые не исчезли за короткий период сомнительного процветания.
But the murderous events of the past have left scars that a brief, unsustainable lapse of prosperity was unable to make disappear.
Она говорила, что видела сомнительного парня в конце ее улицы в день, когда оставили флэшку.
She said she saw a shady guy at the end of her street the day the drive was dropped off.
А то получится, что наша главная забота – не лишиться возможности гарантированно уничтожить население США, даже если ради такого сомнительного удовольствия придется самим лечь костьми в гонке вооружений.
Otherwise Russia may look like a country whose main interest is in maintaining an option where all of America is vulnerable to nuclear blackmail.
Заранее установлено, что некоторые слова считаются серьезным признаком материалов расистского или другого сомнительного характера; опять-таки конечные пользователи могут добавлять слова в список или вычеркивать их из него.
Certain words are predetermined to be strong signs of racist or other problematic content; again, end-users can usually add or delete words from the list.
Были также расширены возможности семей контролировать доступ несовершеннолетних к Интернету и были спущены соответствующие указания в заведения, предоставляющие эту услугу, чтобы не допустить посещение детьми порнографических и других сайтов сомнительного содержания.
Also, the ability of families to restrict minors'access to the Internet has been strengthened, and service-providers have been regulated so as to prevent minors from having access to pornographic sites and sites with other harmful content.
необходимость обучения 60 сотрудников и офицеров полиции приемам поиска и методам обработки и использования разведывательных данных в целях обнаружения и отслеживания деятельности различных тайных финансовых сетей, а также финансовых средств и активов сомнительного происхождения;
The training of 60 managers and police officers in the areas of research, methods, techniques and use of intelligence in order to identify and track the various concealed financial circuits as well as funds and assets of suspicious origin.
В целях предупреждения операций по сокрытию и перемещению капиталов сомнительного происхождения и других сделок в целях легализации капиталов, полученных в результате совершения тяжких преступлений, институты должны принимать следующие меры, указанные в статье 16 Закона № 8204:
In order to prevent operations involving the concealment and movement of money of suspicious origin and other transactions aimed at laundering money deriving from serious crimes, financial entities will have to comply with the following provisions of article 16 of newly adopted Act No. 8204 on psychotropic substances:
В понедельник, 23 сентября 2002 года, генеральный директор ЦОЭС получил от бельгийского министра экономики сообщение о конфискации бандероли с алмазом сомнительного происхождения, которая прибыла в Антверпен без официальных документов министерства горнорудной и топливной промышленности и ЦОЭС.
On Monday, 23 September, 2002, the Director-General of the CEEC received a message from the Belgian Minister for Economic Affairs concerning a package of illegal diamonds which had arrived in Antwerp without official documentation from the Ministry for Mines and Hydrocarbons or the CEEC.
Было также отмечено, что остальная часть альтернативного варианта В в той степени, в какой она касается сомнительного предположения о том, что обеспеченный кредитор уполномочил владельца выдавать лицензии, свободные от обеспечительного права, может ущемлять права обеспеченного кредитора, что может иметь отрицательные последствия для способности владельца использовать свою интеллектуальную собственность для получения кредита.
It was also observed that, to the extent that the rest of alternative B created a rebuttable presumption that the secured creditor had authorized the owner to grant licences free of the security right could be detrimental to the rights of a secured creditor, a result that could have a negative impact on the ability of the owner to use its intellectual property in order to obtain credit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert