Sentence examples of "сообщаете" in Russian

<>
Почему вы мне сообщаете бесполезную информацию? Why are you giving me one useless piece of information at a time?
Вы сообщаете мне что-то полезное, и я снимаю обвинения в воровстве. You give me something useful, I'll drop the theft charge.
Телефонный пароль — это пароль, который вы сообщаете сотрудникам компании во время регистрации. Your phone password is a password you give to EXNESS employees during registration.
Информация, которую вы сообщаете, сверяется с данными, находящимися в базе данных Банка Шотландии. The information you supply is verified against the data stored in the Bank of Scotland database.
Ошибки/сбои — сообщаете ли вы пользователям об ошибках приложения, чтобы они могли выполнить восстановление и повторно вступить в переписку? Error/fail states - Do you provide information fail states? allowing people to recover and re-join the experience?
Мы используем систему аукциона рекламы, в рамках которого вы сообщаете нам, сколько вы хотите платить, чтобы ваша реклама показывалась выбранной вами аудитории. We use an ads auction system where you let us know how much you're willing to bid to have your ad shown to the audience of your choice.
Вы делаете такие заявления и гарантии при заключении договора, в дату каждой операции и в любое время, когда сообщаете нам иные инструкции: You make the following representations and warranties at the time you enter into this Agreement, at the date of every Transaction or any time you give us any other instruction:
Публикуемая вами информация, которая всегда доступна для всех: Часть информации, которую вы сообщаете нам, когда заполняете свой профиль, является общедоступной, например, ваш возрастной диапазон, язык и страна. Information you share that is always public: Some of the information you give us when you fill out your profile is public, such as your age range, language and country.
Если вы сообщаете нам о своем возражении, то изменения не коснутся вас, однако мы можем закрыть ваш счет как можно скоро и / или ограничить вашу деятельность с операциями, что закроет все ваши открытые позиции. If you give us notice that you object, then the changes will not be binding on you, but we may close your account as soon as reasonably practicable and/or restrict your activity to Transactions which will close out your open positions.
Благодарю Вас за Ваше письмо от 13 октября 2003 года, в котором Вы сообщаете, что, по мнению Совета Безопасности, для бюджетных и прочих целей Департаменту операций по поддержанию мира следует осуществлять управление Миссией Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (МООНКИ) как «специальной политической миссией». Thank you for your letter dated 13 October 2003 in which you convey the Security Council's view that the Department of Peacekeeping Operations should administer the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) as a “Special Political Mission” for budgetary and other purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.