Sentence examples of "сообщество" in Russian
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество.
There's emotional contagion that takes place in human populations.
Источник таблицы «Чем занимается Европейское сообщество?».
Source of Table: "What Does the European Union do?"
Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного.
The European Union sets a particularly bad example in all this.
По закону колледж - это сообщество людей, желающих получить высшее образование.
Guys, the state defines a college as a body of people with a shared common purpose of a higher education.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ.
The world cannot allow America to veto its efforts.
Африканское сообщество - это Омикрон Омикрон Омикрон, и их дом ниже по улице.
The African sorority is Omicron Omicron Omicron and their house is down the street.
Журнал "Горизонт", который равняется на научное сообщество, не будет публиковать эту теорию.
"Horizon," which takes its cue from the academics, won't touch it with a barge pole.
Их выбор может зависеть от того, что потребует от них международное сообщество.
Their choice may depend on what the world demands of them.
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей.
The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children.
Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо-израильской войны 1973 года.
The world learned that lesson following the 1973 Arab-Israel war.
Это только в качестве дополнительного уровня управления Европейское Сообщество кажется обременительной бюрократической структурой.
It is only as an additional level of government that the EU appears onerous and bureaucratic.
Сообщество LinkedIn не поддерживает террористов и других лиц, вовлечённых в преступления с применением насилия.
Terrorists and those who engage in violent crimes are not welcome on LinkedIn.
Ни одно научное сообщество не проявило к нему никакого интереса за последние 20 лет.
No one outside academia has taken any interest in it for the last 20 years.
Возможно, Европейское сообщество не осознает последствия своих действий, однако греки-киприоты их прекрасно понимают.
Perhaps the EU may not recognize the meaning of its actions but Greek Cypriots do.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert