Sentence examples of "сообщить" in Russian
Вы можете сообщить информацию, не называя своего имени.
You can give information without having to give your name.
Принимая во внимание, что вы не имели возможности сообщить подробности по телефону.
I appreciate you wanting to be discreet on the phone.
Подкомитет по предупреждению пыток отмечает, что одна из целей пыток- сломить волю потерпевшего, например заставив его признаться в совершении преступления или сообщить какую-либо информацию.
The Subcommittee on Prevention of Torture notes that one of the objectives of torture is to break down the victim, e.g. to make him confess to a crime or to give information.
С тем чтобы мы могли более целенаправленно ознакомиться с Вашими потребностями, мы просили бы сообщить нам Ваши пожелания по телефону или в личной беседе.
So that we can deal with your needs more specifically, we would appreciate it if you could phone us or meet us to discuss your requirements.
Просьба сообщить о любых мерах, принятых для организации специализированной подготовки по вопросам торговли женщинами для полицейских, работников пограничной службы, адвокатов и судей; просьба представить информацию об эффективности этих мер.
Please describe any measures taken to provide specialized training on trafficking for members of the police, border guards, lawyers and the judiciary; please give information on the effectiveness of these measures.
Я хотел вам сообщить, что только что разговаривал по телефону с лейтенантом Купером, и он сказал, что они составляют дела на всех в парке, чью личность смогли установить.
I wanted to let you know I just got off the phone with Lieutenant Cooper, and he said they're working up files on everyone they can identify in the park.
Кстати, я могу сообщить тебе кое какую информацию тебе не известную.
By the way, I can give you some information you don't have.
сообщить по радиотелефонной связи судам, двигающимся во встречном направлении, информацию, необходимую для обеспечения безопасности судоходства;
Give oncoming vessels, by radiotelephone, the information necessary for safe navigation;
Он подтвердил, что счет с таким номером существует, но отказался сообщить какую-либо информацию о нём.
He confirmed that a bank account with those numbers exists, but he refused to give out any information on it.
Как представляется, в этом документе предпринимаются попытки обрисовать общую картину ситуации и в то же время в нем дается более подробное описание под отдельными рубриками наиболее значимых частей рассмотренных документов, с тем чтобы сообщить более углубленную информацию заинтересованным читателям.
As it appears, the note attempts to give a general overview of the situation, while at the same time it describes in more detail, under separate headings, salient parts of the documents discussed in order to provide more in-depth information to the interested reader.
Так, государство-участник отмечает, что при получении разрешения на временную работу в 1986 году автор предоставил комиссару полиции Южной Австралии письменное разрешение информировать УЛС о всех судимостях и сообщить ему другую относящуюся к автору информацию, которой могло располагать управление полиции.
Thus, the State party notes that when obtaining temporary employment in 1986, the author gave the Police Commissioner for South Australia written authorization to release to the LLC particulars of all convictions and other information that the Police Department may have had on him.
Если, например, члены руководства предприятия должника отвечают за текущее финансовое положение должника, они могут не захотеть сообщить полные и надежные данные и раскрыть невыгодную для себя информацию (хотя уголовное законодательство многих стран предусматривает, что самообвиняющие показания не могут быть использованы в последующем уголовном судопроизводстве, что делается с целью поощрить добровольные признания).
If, for example, members of the management of the debtor are responsible for the debtor's current financial situation, they may be unwilling to give full and frank disclosure or to disclose information that may be self-incriminating (although many criminal laws provide that self-incriminating evidence may not be used in subsequent criminal proceedings in order to encourage frank disclosure).
Стремясь представить Совету Безопасности максимально полную характеристику обстановки, какой она представляется на данном этапе, в том числе полный военный контекст и обстоятельства, связанные с безопасностью, на основе собранной на настоящий момент информации, МООНДРК хотела бы сообщить сведения о членах не только руандийских вооруженных групп, но и всех вооруженных групп, перечисленных в Лусакском соглашении, которые подлежат разоружению, демобилизации и репатриации.
In order to give the Security Council the fullest possible picture of the situation as it appears at this stage, including the full military and security context of the information gathered so far, MONUC would like to present information not on the numbers of the Rwandan armed groups only, but on all the armed groups listed in the Lusaka Agreement whose disarmament, demobilization and repatriation is being sought.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert