Sentence examples of "соорудил" in Russian with translation "build"
Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела.
He built a surveillance hub in Mando's garage and everything.
Другими словами, без зеркал, лазеров, призм, без всего этого, лишь маленький прибор, и он соорудил его.
In other words, no mirrors, no lasers, no prisms, no nonsense, just a tiny device, and he built this device.
Это 100,000-вольтовый трансформатор Теслы, который я соорудил в своей спальне, к большому удивлению моей матери.
This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
У меня есть друг в Португалии. Его дедушка соорудил транспортное средство из велосипеда и стиральной машины. С тех пор он мог возить свою семью.
I have a friend in Portugal whose grandfather built a vehicle out of a bicycle and a washing machine so he could transport his family.
Потебовались достижения целой цивилизации, чтобы соорудить тостер.
It takes an entire civilization to build a toaster.
Только власти могли соорудить такую мерзкую штуку.
Only the goverment could build something this ugly.
Забияка и Задирака соорудили аварийный бункер в академии.
Ruffnut and Tuffnut built an emergency bunker - in the academy.
описание объекта инфраструктуры, который предстоит соорудить или модернизировать;
A description of the infrastructure facility to be built or renovated;
Он отполз в безопасное место, чтобы соорудить навес.
He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to.
Мы решили, что соорудим такое устройство, какое он попросил.
We said, we're going to build a device that does what he wants.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто.
I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto.
Это суть прибора, сооружённого этими ребятами из компании Форд.
This is the basis for the device that these two guys at Ford built.
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars.
Мне нужны были деньги, чтобы Линда могла соорудить сад на крыше.
I needed to move some money around so Linda could build her roof garden.
Чубака сказал, что он может соорудить передатчик из обломков на пляже.
Chewbacca says he can build a transmitter from the wreckage on the beach.
Нет ни малейшего шанса соорудить мост своими силами, давайте будем объективны.
There's no way we're going to be able to build this bridge by ourselves, let's be reasonable.
Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища.
Churches, school groups, hospitals, private residents - everyone built one of these in a matter of months.
Дизайнер Томас Твейтс прошел этот трудный путь, пытаясь соорудить тостер с нуля:
Designer Thomas Thwaites found out the hard way, by attempting to build one from scratch:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert