Exemples d'utilisation de "соответствия" en russe
Traductions:
tous11882
accordance8071
agreement1040
compliance1016
conformity846
match139
corresponding71
matching67
equivalent57
fit44
correspondence38
conformance29
complying21
concordance15
adequacy12
congruity6
fitness5
congruence3
living up to1
compliancy1
autres traductions400
одно испытание на растяжение в соответствии с пунктом A.1 (добавление A) на проверку соответствия конструктивным требованиям;
One tensile test in accordance with paragraph A.1 (Appendix A) and meet the requirements of the design;
Просмотр соответствия с соглашением об условиях обслуживания
View compliance with a service level agreement
Фонд осуществил на практике свою политику в области ротации и соответствующую процедуру ежегодной ротации для обеспечения мобильности сотрудников и лучшего соответствия их навыков должностным требованиям.
UNFPA has institutionalized its rotation policy and a corresponding annual rotation exercise to ensure staff mobility and better match skills to the requirements of posts.
Если тот или иной проект не имеет такой защиты, Raychem не будет затрачивать на него усилия, проводя исследования и разработки, даже в случае соответствия сфере основной компетенции компании.
Unless this occurs, research and development energies will not be employed on a project, even though otherwise it might fit into Raychem's skills.
Все разноски главной книги для России сделаны по правилу соответствия, где существует однозначное соответствие между Проводка по дебету и Проводка по кредиту.
All general ledger postings for Russia are made under the correspondence rule, where a one-to-one relationship is established between a debit transaction and a credit transaction.
[Пn]- Идентификация правила, требующего обеспечения соответствия.
[Rn]- Identification of a rule that requires conformance.
В прошлом году с помощью ЮНИДО и Норвежского агентствамеждународного развития (НОРАД) были созданы пять проверочных лабораторий, получивших между-народную аккредитацию, и принята национальная система обеспечения соответствия международной системе природопользования ISO 14000.
Five internationally accredited testing laboratories and a proven national system complying with the international environment management system ISO 14000 had been established the previous year with the support of
Согласование проводится для обеспечения соответствия текстов проекта резолюции на всех языках.
Concordance is performed to ensure consistency among all language versions of a draft resolution.
Оценка адекватности процедур и мер по контролю за вводом, обработкой и выводом данных, а также оценка соответствия методов обработки информации существующим в этой сфере правилам, ее точности, надежности и своевременности.
Assesses the adequacy of procedures and controls over data input, processing and output, and determines if information processing complies with established business rules and is accurate, reliable and timely.
И Оливия и я, согласно её вибрациям, вершина соответствия.
And Olivia and I are, by her own vibrations, the acme of congruity.
Стандартизация в контексте предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа требует соответствия поставленной цели, что определяется уровнем угроз и рисков в данной точке, которые на постоянной основе отслеживаются и оцениваются Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
Standardization, in the context of the proposed standardized access control project, entails “fitness for the purpose” as determined by the threats and risk level prevailing at each location, which is consistently monitored and validated by the Department of Safety and Security.
Вместе с тем не следует забывать, что в хорватском случае высокая степень соответствия между национальной и европейской юрисдикцией в связи с будущим членством в Европейском союзе отвечает интересам данной страны.
One should not forget, however, that in the Croatian case a high degree of congruence between the national and the European jurisdiction with regard to a future European Union membership is in the interest of the country.
Поправка, которая в целом рассматривается как очень жесткая с точки зрения соответствия требованиям Кимберлийского процесса, содержит подробные положения и требования в отношении:
The amendment, broadly considered to be very tight in terms of Kimberley Process compliancy, sets out detailed regulations and requirements for:
Пользователи, являющиеся участниками группы управления соответствием требованиям, могут настраивать параметры соответствия требованиям Exchange и управлять ими согласно политике организации.
Users who are members of the Compliance Management role group can configure and manage Exchange compliance settings in accordance with their organization's policy.
Просмотр соответствия с соглашениями об уровне обслуживания [AX 2012]
View compliance with service level agreements [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité