Sentence examples of "соответствующая" in Russian
Translations:
all17293
relevant7808
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
other translations256
В таблице 3 также показано, что даже для трех избранных общих параметров иногда отсутствует соответствующая информация, хотя, вероятно, соответствующие допущения делались.
Table 3 also shows that, even for the three general parameters selected, related information was sometimes not available, although the assumptions were probably made.
Этот экспериментальный проект продемонстрировал, что люди с ограниченными умственными способностями готовы к существованию в качестве равноправных граждан, когда им оказывается соответствующая помощь.
That pilot project demonstrated that people with mental disabilities are capable of living as equal citizens when they receive appropriate assistance.
В течение рассматриваемого в докладе периода положение в Восточном Тиморе и соответствующая деятельность Организации Объединенных Наций широко освещались событийными средствами массовой информации и были темой большинства информационных мероприятий Департамента, касающихся деколонизации.
During the reporting period, the situation in East Timor and related United Nations activities were widely covered by the news media and were the subject of the majority of the Department's information activities concerning decolonization.
Поэтому Комитет просит администрацию УВКБ принять все необходимые меры по улучшению качества работы тех страновых отделений, в которых Комиссия обнаружила значительные недостатки в том, что касается сферы охвата и качества актов о ревизии; соответствующая информация должна быть представлена Комитету в марте 2002 года.
The Committee requests, therefore, that the administration of UNHCR undertake all the necessary measures to improve performance of those country offices where the Board found significant gaps in the extent and quality of audit certificates; the related information should be provided to the Committee in March 2002.
незамедлительное (с указанием любых установленных законом крайних сроков) и непосредственное информирование его об обвинениях против него и в случае необходимости через его родителей или законных опекунов и получение правовой и другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты; в этой связи просьба указать, какая иная соответствующая помощь может быть предоставлена ребенку;
To be informed promptly (indicating any time-limit fixed by law) and directly of the charges against him or her and, if appropriate, through his or her legal guardians, and to have legal or other appropriate assistance in the preparation and presentation of his or her defence; in this regard, please indicate what other appropriate assistance may be made available to the child;
Предоставлена соответствующая информация и проведены совещания с инспекторами ОИГ по вопросу об общесистемных обязательствах по медицинскому страхованию сотрудников после выхода в отставку (МСПВО) и других связанных со служебной деятельностью обязательствах, о которых сообщается Совету в докладе ЮНИДО о деятельности ОИГ.
Regarding the issue of system-wide liabilities on after-service health insurance (ASHI) and other service-related liabilities reported in UNIDO's report on JIU activities to the Board, information was provided and meetings held with the JIU Inspectors.
Какая существует соответствующая техническая инфраструктура (например, информация о количестве дефективных карт или цифровых тахографов, находящихся в использовании)?
What related technical infrastructure exists (e.g. information on quantities of defective cards or digital tachographs in use)?
В приложении 2 представлена соответствующая схема.
Annex 2 contains a schematic diagram in this regard.
Соответствующая роль в Центре соответствия требованиям...
Translates to this in the Security & Compliance Center...
Соответствующая роль в Skype для бизнеса online...
Translates to this in Skype for Business Online.....
Соответствующая информация приведена в пункте 152 четвертого доклада.
Reference is made to the fourth report, item 152.
Используйте область Компания, если соответствующая таблица включает поле DataAreaId.
Use the Company scope when the underlying table includes the DataAreaId field.
От грехов можно избавиться, как только будет соблюдена соответствующая церемония.
Sins can be dealt with, as long as proper ceremony is observed.
Некоторые функции Excel работают только тогда, когда включена соответствующая надстройка.
There are some Excel functions that work only when certain add-ins are enabled.
Для воспроизведения контента с защитой DRM необходима действующая соответствующая лицензия.
You must have the content license to play DRM-protected content.
Примечание: Впоследствии в феврале 2005 года соответствующая поправка была утверждена.
NB: This was subsequently approved in February 2005.
Подписка будет продлеваться автоматически, если у вас включена соответствующая функция.
If auto-renew is enabled for your subscription, it will renew automatically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert