Sentence examples of "соответствующие" in Russian with translation "relevant"

<>
Введите соответствующие данные в поля. Enter the relevant data in the fields.
Введите количество и другие соответствующие данные. Enter quantity and other relevant data.
Соответствующие решения прилагаются (прилагаемый документ № 11). The relevant rulings are enclosed (enclosure No. 11).
Укажите любые другие соответствующие значение поля. Specify any other relevant field values.
Настройте накладные расходы, заполнив соответствующие поля. Set up the charges by filling in the relevant fields.
соответствующие дела: CMS Gas Transmission Company v. The relevant cases are: CMS Gas Transmission Company v.
Соответствующие судебные решения прилагаются (прилагаемый документ № 9). The relevant rulings are enclosed (enclosure No. 9).
Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией. For these purposes, the relevant international information exchange channels are available.
В полях Задание и Перерыв выберите соответствующие аналитики. In the Job and Break fields, select the relevant dimensions.
Необходимо выбрать или ввести в них соответствующие сведения. Select or enter the relevant information.
В форме Регистрация отсутствия выберите соответствующие регистрации отсутствия. In the Absence registration form, select the relevant absence registrations.
Ниже перечислены соответствующие пакеты KB для каждой из версий. Below are the relevant KB updates for each version:
Введите на строке количество номенклатуры и другие соответствующие сведения. Enter an item quantity and other relevant information on the line.
Соответствующие строк заказа на продажу перечислены в каждой номенклатуре. The relevant sales order lines are listed on each item.
Уполномоченному органу по освидетельствованию должны быть представлены соответствующие документы. The relevant documents shall be submitted to the authorized inspection body.
соответствующие подтверждающие письма от правомочных Сторон, включенных в проект; Relevant endorsement letters from eligible Parties included in the project;
Можно упоминать Страницы, соответствующие материалам, опубликованным на вашей Странице. Mention Pages relevant to the content in your page post
Установите соответствующие флажки под группой полей Аналитика корреспондирующей проводки. Select the relevant check boxes under Offset transaction dimension field group.
Кодекс этики и практики включает в себя следующие соответствующие пункты: The Code of Ethics and Practice covers the following relevant points:
В Интернете создан вебсайт проекта, где размещены все соответствующие документы. A project web site has been created with all relevant documentation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.