Sentence examples of "соответствующий сертификат" in Russian
правительство страны, экспортирующей семена мака, должно выдавать соответствующий сертификат о стране происхождения семян Papaver somniferum, в качестве основания для вывоза таких семян в импортирующую страну;
The Government of the country exporting poppy seeds should issue an appropriate certificate on the country of origin of the Papaver somniferum seeds as the basis for exportation to the importing country;
Чтобы отправлять сообщения, защищенные с помощью S/MIME, необходимо настроить соответствующие сертификаты.
Before anyone can send S/MIME-protected messages, the appropriate certificates must be set up.
ссылку на соответствующий сертификат (сертификаты) об утверждении на конструкцию;
Reference to the applicable design approval certificate (s);
Если учесть, что соответствующий сертификат получили только 534 человека, то получается, что подготовка одного сертифицированного безработного обошлась государству в 975 лари.
Taking into consideration that only 534 of these actually obtained the final certificate, this means that the training of a single qualified unemployed person cost the State 975 lari.
Эта программа предлагает лицам старше 18 лет, не завершившим обязательного девятилетнего образования, возможность получить соответствующий сертификат и беспрепятственно влиться в общественную, экономическую и трудовую жизнь. В частности, основными целями программы являются:
This programme offers to people over 18 years of age, who have not completed the nine-year compulsory education, the opportunity to obtain the relevant certificate, and to evenly integrate into social, economic, and working life.
Работодатель должен обеспечивать, чтобы его работник, вступающий в трудовые отношения без надлежащих профессиональных знаний (навыков), получил их в рамках вводного учебного курса или начальной подготовки ", по окончании которых работодатель обязан выдать работнику соответствующий сертификат об их прохождении.
The employer shall ensure that an employee who enters an employment relationship without qualifications (skills) obtains them through introduction training course or initial training”, after which the employer shall issue the employee a completion certificate.
61 В рамках законодательства Европейского союза и в соответствии с решениями ЦКСР, Сертификат, соответствующий требованиям резолюции № 33, властями Германии выдаваться не будет.
61 In the context of European Union legislation and the follow-up of CCNR decisions, the certificate in accordance with resolution No. 33 will not be issued by the German authorities.
Система шифрования файлов автоматически обнаруживает зашифрованный файл и локализует сертификат пользователя и соответствующий закрытый ключ в сертификате пользователя и хранилищах ключей.
EFS automatically detects an encrypted file and locates a user's certificate and associated private key in the user's certificate and key stores.
субъект должен представить сертификат конечного пользования — документ, выданный властями его страны и гарантирующий, что соответствующий материал будет доставлен в эту страну и не будет реэкспортирован или же перенаправлен в другую страну.
Must present the End User licence, a document issued by authority of its country, guaranteeing that this item will reach that country and will not be reexported or transited.
Если же речь идет о продаже товаров зарубежным государственным организациям, то гарантией является сертификат конечного пользователя, в котором правительство страны-импортера гарантирует, что оно будет использовать соответствующий материал с конкретной целью в рамках своей территории и не будет его реэкспортировать без соответствующего предварительного согласия правительства Бразилии.
In the case of sale to foreign governmental agencies, the guarantee is the end user certificate in which the Government of the importing country warrants that it will use the materiel for a specific purpose within its territory and will not re-export it without due prior approval by the Government of Brazil.
Импортный сертификат необходим импортеру товаров двойного назначения в Республике Хорватия лишь в том случае, если страна, в которой закупается соответствующий товар, требует этого от своего экспортера согласно процедуре выдачи лицензии на экспорт.
The import certificate is needed to the importer of dual-use items in the Republic of Croatia only if a country in which the items are purchased requires it from its exporter in the procedure of export licence issuance.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Проблема, объясняют в АСВ, заключается в том, что клиенты небольшого банка, купившие такой сертификат, в случае отзыва у него лицензии пытаются получить деньги в АСВ.
The issue, the DIA explains, is that clients of a small bank who have purchased this certificate might try to get money from the DIA in a case where the bank’s license is revoked.
Как было обсуждено, мы высылаем Вам договор, подписанный и соответствующий нашим договоренностям.
In accordance with our agreements, we send you the properly drawn up and signed contract.
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным
The savings certificate will be made registered and irrevocable
Соответствующий документ будет выслан в самое ближайшее время.
The relevant document will follow as soon as possible.
Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии.
It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution.
Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор.
Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert