Sentence examples of "соответствующими источниками" in Russian with translation "appropriate source"

<>
Translations: all27 relevant source20 appropriate source7
Закон и подзаконные акты предусматривают обеспечение надлежащего ухода за всеми детьми, и в том числе получение поддержки от соответствующего источника и содействие целостности семейной ячейки, и не поощряют уход детей от родителей. The objectives of the Act and Regulation included ensuring proper provision for all children including the receipt of support from an appropriate source, and promoting the integrity of the family unit and not encouraging run-away children.
отмечает с глубокой обеспокоенностью финансовое положение ЮНФПА, сказывающееся на выполнении им своей руководящей роли, изложенной выше, и крайнюю необходимость более активной мобилизации ресурсов, получаемых из всех источников, особенно от двусторонних доноров, частного сектора, фондов и из других соответствующих источников. Notes with grave concern the financial situation facing UNFPA in fulfilling its leadership role as outlined above and the critical need for increased mobilization of resources from all sources, particularly from bilateral donors, the private sector, foundations and other appropriate sources.
В той же резолюции УВКПЧ было предложено подготовить аналитический доклад, содержащий дополнительную информацию о передовой практике в отношении отказа от несения военной службы по соображениям совести, используя все соответствующие источники, и представить этот доклад Комиссии на ее шестьдесят второй сессии. In the same resolution, OHCHR was requested to prepare an analytical report providing supplementary information on best practices in relation to conscientious objection to military service, drawing on all appropriate sources, and to submit a report to the Commission at its sixty-second session.
Резюме Настоящий доклад подготовлен в соответствии с резолюцией 2004/35 Комиссии по правам человека, в которой Комиссия просила УВКПЧ подготовить аналитический доклад, содержащий дополнительную информацию о передовой практике в отношении отказа от военной службы по соображениям совести, полученную из любых соответствующих источников. This report is submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2004/35, which requested OHCHR to prepare an analytical report providing supplementary information on best practices in relation to conscientious objection to military service, drawing on all appropriate sources.
просит Управление Верховного комиссара подготовить аналитический доклад, содержащий дополнительную информацию о передовой практике в отношении отказа от военной службы по соображениям совести, полученную из всех соответствующих источников, и представить этот доклад Комиссии на ее шестьдесят второй сессии в рамках этого же пункта повестки дня. Requests the Office of the High Commissioner to prepare an analytical report which would provide supplementary information on best practices in relation to conscientious objection to military service, drawing on all appropriate sources, and to submit this report to the Commission at its sixty-second session under the same agenda item.
В своей резолюции 2004/35 Комиссия просила Управление Верховного комиссара по правам человека подготовить аналитический доклад, содержащий дополнительную информацию о передовой практике в отношении отказа от военной службы по соображениям совести, полученную из всех соответствующих источников, и представить этот доклад Комиссии на ее шестьдесят второй сессии. In its resolution 2004/35, the Commission requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to prepare an analytical report which would provide supplementary information on best practices in relation to conscientious objection to military service, drawing on all appropriate sources, and to submit this report to it at its sixty-second session.
просит Управление Верховного комиссара по правам человека подготовить аналитический доклад, содержащий дополнительную информацию о передовой практике в отношении отказа от военной службы по соображениям совести, полученную из всех соответствующих источников, и представить этот доклад Комиссии на ее шестьдесят второй сессии в рамках этого же пункта повестки дня. Requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to prepare an analytical report which would provide supplementary information on best practices in relation to conscientious objection to military service, drawing on all appropriate sources, and to submit this report to the Commission at its sixty-second session under the same agenda item.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.