Sentence examples of "соответствующую информацию" in Russian
Внести соответствующую информацию в указанные места.
Enter the relevant information in the spaces indicated.
Билет на поезд можно заказать вместе с билетом на самолет (соответствующую информацию могут предоставить бюро путешествий).
It may be possible to book the train ticket together with the airline ticket (travel agents may provide related information).
Коснитесь полей сведений о контакте и введите в них соответствующую информацию.
Tap the contact detail fields and enter the relevant information.
Поскольку этот случай в настоящее время расследуется, пока еще не представляется возможным открыто сообщить о подробностях данного дела и опубликовать соответствующую информацию.
Since the case is under the process of investigation, it is not yet possible to openly disclose the details of this case and publish the related information.
Ежегодник ГЕО содержит соответствующую информацию по теме глобализации и окружающей среды.
The GEO Yearbook provides the relevant information on the theme of globalization and the environment.
При записи бизнес-процесса или задачи в расширенном режиме можно отправить записанный файл и соответствующую информацию в Администратор моделей бизнес-процессов в Lifecycle Services.
When you record a business process or task in advanced mode, you can upload the recorded file and related information to Business process modeler in Lifecycle Services.
Комитет принимает к сведению всю соответствующую информацию, изложенную в разделе II меморандума.
The Committee took note of all the relevant information contained in section II of the memorandum.
Покупатели используют ГНТП продукта и соответствующую информацию для направления заказа на продукт поставщику с использованием ЭОД или совместимых с ГССД провайдеров услуг по ведению пула данных.
Buyers use product GTIN and related information to order product from supplier using EDI or GDSN-compatible data pool service providers.
Комитет принимает к сведению всю соответствующую информацию, изложенную в главе II меморандума.
The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum.
GRE была проинформирована о том, что вышеупомянутые симпозиумы недавно были переименованы и сейчас называются " Международный симпозиум по вопросам освещения автомобилей (ISAL) ", а соответствующую информацию можно получить на вебсайте: www.isal-symposium.de.
GRE was informed that these symposiums were recently renamed as International Symposium on Automotive Lighting (ISAL) and related information is available at the following website address: www.isal-symposium.de.
Комитет принимает к сведению всю соответствующую информацию, содержащуюся в разделе II меморандума.
The Committee took note of all the relevant information contained in section II of the memorandum.
Было решено, что информация о принципах и практике, включая соответствующую информацию об их применении членами Комитета, составленную по материалам веб-сайтов других учреждений, будет размещена на веб-сайте Статистического отдела, посвященном надлежащей статистической практике.
It was decided that the principles and practices would be posted on the Statistics Division website dedicated to good statistical practices, with related information on their use by Committee members based on extracts from other agencies'websites.
Комитет принимает к сведению всю соответствующую информацию, содержащуюся в главе II меморандума.
The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum.
Административный комитет WP.29/AC.2 также отметил, что для текущей сессии WP.29 Австралия представила описание своей системы отзыва (неофициальный документ № 2) и что Соединенные Штаты Америки намерены передать соответствующую информацию для мартовской сессии WP.29 2003 года.
also noted that, for the current session of WP.29, Australia had submitted a description of its recall system (informal document No. 2) and that the United States of America intended to provide the related information for the WP.29 session of March 2003.
На вкладке Обзор введите соответствующую информацию о строках отгрузки, по которым необходимо создать запрос.
On the Overview tab, enter the relevant information about the shipment lines that you want to query.
На основе документа секретариата Рабочая группа рассмотрела текст резолюции № 241, а также соответствующую информацию по аналогичной резолюции, принятой на втором глобальном Семинаре по вопросу о влиянии увеличения габаритов грузовых единиц на комбинированные перевозки (Женева, 1-4 сентября 1992 года).
On the basis of secretariat document TRANS/WP.24/2004/4, the Working Party considered the text of resolution No. 241 as well as related information on a similar resolution adopted at the second global Seminar on the Impact of Increasing Dimensions of Loading Units on Combined Transport (Geneva, 1-4 September 1992).
В форме Панель подготовки к отправке введите соответствующую информацию в поля и нажмите кнопку ОК.
In the Dispatch board form, enter relevant information in the fields, and then click OK.
По рекомендации WP.29/AC.2 Всемирный форум решил сохранить вопрос о качестве воздуха в кабине автомобилей в своей повестке дня и собрать соответствующую информацию, но сделал вывод о том, что срочной необходимости разрабатывать международные правила в этой области не существует.
Following the recommendation of WP.29/AC.2, the World Forum agreed to keep the question of cabin air quality on its agenda and collect related information, but concluded that no urgent need existed to develop an international regulation in this field.
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по островам Теркс и Кайкос, и другую соответствующую информацию,
Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the Turks and Caicos Islands and other relevant information,
На основе документа секретариата TRANS/WP.24/2004/4 Рабочая группа рассмотрела текст резолюции № 241, а также соответствующую информацию по аналогичной резолюции, принятой на втором глобальном Семинаре по вопросу о влиянии увеличения габаритов грузовых единиц на комбинированные перевозки (Женева, 1-4 сентября 1992 года).
On the basis of secretariat document TRANS/WP.24/2004/4, the Working Party considered the text of resolution No. 241 as well as related information on a similar resolution adopted at the second global Seminar on the Impact of Increasing Dimensions of Loading Units on Combined Transport (Geneva, 1-4 September 1992).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert