Sentence examples of "соседний" in Russian with translation "adjacent"

<>
Я обыскала крышу и соседние здания. I've searched the roof and the adjacent buildings.
Он только что перепрыгнул на соседнее здание. He just jumped to the adjacent building.
Может их цель находится в соседних зданиях? Are there any targets of value in the adjacent buildings?
Нет камер наблюдения, нет прямого обзора из соседних зданий. No surveillance cameras, no line of sight from adjacent buildings.
В городской ратуше и других соседних зданиях были выбиты окна. The windows at the Town Hall and other adjacent buildings were shattered.
Дополнительные сведения см. в статье Распределение содержимого ячейки на соседние столбцы. For more information, see Distribute the contents of a cell into adjacent columns.
Нажмите клавишу со стрелкой вниз или вверх, чтобы перейти к первому соседнему пользователю. Press the Down Arrow key or the Up Arrow key to move to the first adjacent user.
Примечание: Кроме того, можно скопировать формулы в соседние ячейки при помощи маркера заполнения. Note: You can also copy formulas into adjacent cells by using the fill handle.
И знаете, когда мы подъехали к светофору люди в соседних машинах одобрительно нам кивали. And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods.
Под " канавкой протектора " (2) подразумевается пространство между двумя соседними выступами или блоками в рисунке протектора. “Tread groove” (2) means the space between the adjacent ribs or blocks in the tread pattern.
Для расчета tF, itеr точные значения t10 и t90 определяются с помощью линейной интерполяции между соседними точками измерения следующим образом: For the calculation of tF, iter the exact t10 and t90 values are determined by linear interpolation between the adjacent measuring points, as follows:
На основе модели, предложенной в 1982 году, на соседней диаграмме показан поток материала, поступающего под опеку МАГАТЭ и освобождаемого от нее. On the basis of a model proposed in 1982, the flow of material in and out of IAEA trusteeship is illustrated in the adjacent diagram.
И если есть ген, который вызывает это обрезание, и этот ген мутирует, то случается неполный разрыв соединений между соседними областями мозга, So, if there's a gene causing this trimming and if that gene mutates, then you get deficient trimming between adjacent brain areas.
На соседнем рисунке- взятом из технического документа МАГАТЭ- показаны возможные пути ядерных материалов в региональном хранилище и сопряжения с захоронением и переработкой. The adjacent figure- from the IAEA Technical Document- shows the possible paths of nuclear materials around a regional store, and the interfaces with disposal and reprocessing.
Если вы ищете сведения о том, как распределить данные из ячейки по нескольким ячейкам, см. статью Распределение содержимого ячейки на соседние столбцы. If you are looking for information about how to split the contents of an unmerged cell across multiple cells, see Distribute the contents of a cell into adjacent columns.
Можно выбрать несколько соседних пользователей почты, которые необходимо изменить. Для этого, удерживая клавишу SHIFT нажатой, щелкните первого пользователя почты, а затем последнего. You can select multiple adjacent mail users by holding down the Shift key and clicking the first mail user, and then clicking the last mail user you want to edit.
Здесь сказано, что Лайнус Лэрраби, то есть ты, и Сабрина Фэрчайлд, то есть она, забронировали соседние каюты на судне "Либерте", которое отплывает сегодня. It says here that Linus Larrabee, that's you, and Sabrina Fairchild, that's she, have reserved adjacent deck chairs on the Liberté, sailing today.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай. For example, chemical pesticide or pollen from genetically engineered plants wafting from an adjacent field onto an organic crop does not affect the harvest’s status.
Мировые цены на нефть де-факто определяются на Аравийском полуострове и в странах соседнего региона Персидского залива, и в ближайшее время этот факт останется неизменным. World oil prices are de facto determined on the Arabian Peninsula and by the countries of the adjacent Gulf region, and this will not change anytime soon.
Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит: "О, мам, как ты? Ты где?" By the way, if this patient then goes, and mother phones from an adjacent room - phones him - and he picks up the phone, and he says, "Wow, mom, how are you? Where are you?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.