Sentence examples of "сосредотачиваясь" in Russian with translation "centred"

<>
Эти интересы сосредоточены на земельной собственности и разработке природных ресурсов, прежде всего лесных, водных и подпочвенных ресурсов. Those interests are centred on land ownership and the exploitation of natural resources, especially forestry, water and subsoil resources.
В трех северных мухафазах деятельность в рамках Программы была сосредоточена на подготовке участков для будущего начала проектов, которое зависит от утверждения контракта на сумму 28 млн. долл. In the three northern governorates, programme activity has centred on preparing sites for the eventual start-up of projects, subject to approval of a pending contract worth $ 28 million.
Главным передаточным механизмом является зависимость экономик других стран от экспорта в Соединенные Штаты, а также от сосредоточенных в США мировых кредитных рынков, большинство из которых находится в Нью-Йорке. The main transmission mechanism is the dependence of other economies on exports to the US and on global credit markets centred on the US, mostly in New York.
Это новая парадигма по-прежнему сосредоточена на устрашении и сдерживании и отводит первостепенное место концепции использования наступательных средств против враждебных государств или групп, ратуя за гораздо более агрессивные методы, чем такие традиционные, как дипломатия, контроль над вооружениями, многосторонние соглашения и контроль за экспортом. This new paradigm is no longer centred on deterrence and containment and now gives priority to offensive measures against hostile States or groups, advocating much more aggressive measures than the traditional ones of diplomacy, arms control, multilateral agreements and export controls.
Как заявил ранее на этом заседании посол Японии Такасу, который был недавно избран на пост председателя Комиссии по миротворчеству, повестка дня Комиссии является весьма насыщенной, сосредоточенной на первых двух странах, подлежащих рассмотрению этим вновь созданным органом первыми, а именно Бурунди и Сьерра-Леоне. As Ambassador Takasu of Japan, the recently elected Chair of the Peacebuilding Commission, said earlier in this meeting, the Peacebuilding Commission has had a full agenda, centred on the first two countries to be considered by that newly established body, namely, Burundi and Sierra Leone.
Значительная часть усилий в рамках этой работы сосредоточена на реализации Проекта тысячелетия, в осуществлении которого участвуют сетевые объединения сотен директивных органов, специалисты-практики и эксперты, объединенные в 10 целевых групп для подготовки набросков новых стратегий достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития. Much of that work is centred on the Millennium Project, which draws together networks of hundreds of policy makers, practitioners and experts in 10 task forces to map out new strategies to meet the Goals.
Касаясь борьбы с нищетой среди женщин, проживающих в сельской местности, оратор говорит, что усилия правительства сосредоточены на улучшении инфраструктуры в сельских районах путем реализации ряда мер, которые, в частности, направлены на предоставление земельных участков, кредитов и услуг для развития малых и средних предприятий, управляемых женщинами. With regard to poverty reduction among rural women, he said the Government's efforts were centred on improving infrastructure in rural areas through a number of measures which, among other things, provided land, credit and services for the development of small and medium-sized enterprises run by women.
Г-н САВАН (государственный министр про-мышленности и кустарных промыслов Сенегала) говорит, что он просил предоставить ему слово прежде всего потому, что Сенегал хотел бы про-должить свое плодотворное сотрудничество с ЮНИДО, которое за последние три года было сосредоточено на комплексной программе, разра-ботанной ЮНИДО для Сенегала. Mr. SAVANE (Minister of State for Industry and Handicrafts of Senegal) said that he had wished to address the session, in the first place, because Senegal was anxious to further enhance its fruitful cooperative relations with UNIDO, which had been centred for the last three years on the integrated programme developed by UNIDO for Senegal.
Согласно одному из сообщений Председателя Комиссии АС по прекращению огня, сделанного на чрезвычайном заседании Совместной комиссии 17 декабря в Абудже, главная причина нарушений сосредоточена вокруг вопросов, связанных с кражей домашнего скота, установкой заграждений на дорогах, передвижением и наращиванием войск и решимостью всех сторон, включая вооруженных ополченцев, встать на позиции возмездия за любые действия, предпринятые другой стороной. According to a report of the AU Ceasefire Commission Chairman presented at the emergency meeting of the Joint Commission on 17 December in Abuja, the main cause of the violations centred on issues associated with the looting of livestock, the creation of road blocks, the movement and build-up of troops and the resolve of all the parties, including the armed militias, to adopt a retaliatory posture to any action taken by another.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.