Sentence examples of "составлением бюджета" in Russian with translation "budgeting"

<>
Вследствие недостатка общественного контроля над составлением бюджета правительством политическая система Китая с особым пристрастием благоприятствует большим осязаемым проектам. Due to the lack of public oversight on government budgeting, China's political system is especially biased to favor big physical projects, and, through taxation and state ownership, the government maintains almost full control over much national income and wealth, maximizing the impact of this bias.
Наконец, Европейский союз обеспокоен ростом объема списаний непогашенных обязательств за прошлые годы и другими проблемами, связанными с закупочной деятельностью, воздушным транспортом, управлением парком автотранспортных средств, региональным сотрудничеством, составлением бюджета и управлением людскими ресурсами. Lastly, the European Union was concerned about the increase in cancellations of prior-year unliquidated obligations and other issues relating to procurement, air operations, vehicle fleet management, regional cooperation, budgeting and human resources management.
Вследствие недостатка общественного контроля над составлением бюджета правительством политическая система Китая с особым пристрастием благоприятствует большим осязаемым проектам. Посредством налогообложения и государственной собственности в руках правительства остается почти всецелый контроль над большей частью национального дохода и богатства, что усиливает влияние этого пристрастия. Due to the lack of public oversight on government budgeting, China’s political system is especially biased to favor big physical projects, and, through taxation and state ownership, the government maintains almost full control over much national income and wealth, maximizing the impact of this bias.
Хотя на ход строительства, сроки и перерасход средств оказывает влияние большое число факторов, основные причины перерасхода средств связаны с инфляционным увеличением стоимости материалов, неточным расчетом потребностей в материалах, неточным составлением бюджета, неправильным определением резерва для покрытия расходов в случае возникновения непредвиденных обстоятельств, сложностью проекта и чрезмерно усложненными процедурами принятия решений. While many variables have an impact upon construction, time and cost overruns, inflationary increases in material cost, imprecise material estimation, imprecise budgeting, inadequate contingencies for unforeseen circumstances, project complexity and overly complex decision-making processes are the main causes of cost overruns.
С учетом того, что ЮНИТАР обслуживает все государства-члены, и в частности развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, на безвозмездной основе, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве на безвозмездной основе оказывает ЮНИТАР административные услуги, связанные с расчетом заработной платы, финансами, бухгалтерским учетом, составлением бюджета и кадровыми вопросами, обычной и дипломатической почтой. Taking into account that UNITAR has been serving all the Member States, and in particular developing countries and countries with economies in transition, free of charge, the United Nations Office at Geneva provides UNITAR, free of charge, with administrative services such as payroll, financial, accounting, budgeting and personnel support, mail and pouch.
В этой связи Комитет ссылается на свое заявление в пункте 69 своего первого доклада о его деятельности в ходе пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи о том, что терминология, введенная до настоящего времени, может затруднить понимание того, что именно перестраивается и чтo в системе Организации Объединенных Наций подразумевается под составлением бюджета, ориентированного на конкретные результаты. In this connection, the Committee recalls its statement in paragraph 69 of its first report on its activities during the fifty-second session of the General Assembly that the terminology that had been introduced thus far may add to the difficulties of understanding what is being reformed and what is meant by results-based budgeting in the United Nations system.
Потребности в ресурсах: планирование программ и составление бюджета Table 29B.11 Resource requirements: programme planning and budgeting
Интеграция процессов планирования, составления бюджета, функционирования и управления людскими ресурсами Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
Интеграция планирования, составления бюджета, результатов деятельности и управления людскими ресурсами Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
дальнейшее заострение внимания на внутренних процедурах стратегического планирования и составления бюджета; Pay further attention to internal procedures for strategic planning and budgeting;
Составление бюджета, ориентированного на конечные результаты: опыт организаций системы Организации Объединенных Наций Results-based Budgeting: the experience of United Nations system organizations
Общеорганизационную прикладную систему составления бюджета запланировано ввести в действие в июне 2007 года. The enterprise budgeting application is planned to be rolled out in June 2007.
В этой связи важным инструментом повышения эффективности и транспарентности стало составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты. In that connection, results-based budgeting had proven useful in promoting efficiency and transparency.
Нынешний процесс планирования и составления бюджета, по существу, содержит важнейшие элементы, необходимые для проведения такой оценки. The current planning and budgeting process included the essential elements necessary for such an evaluation.
Впервые миссии пытались внедрить ориентированные на результаты методы составления бюджета в рамках бюджетного процесса в миссиях. It was the first time that missions had tried to introduce results-based budgeting techniques in the mission budget process.
Для того, чтобы добиться успеха, правительства должны быть способны на эффективное долгосрочное планирование, составление бюджета и реализацию проекта. To succeed, governments must be capable of effective long-term planning, budgeting, and project implementation.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Объединенной инспекционной группы о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты: опыт системы Организации Объединенных Наций Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on results-based budgeting: the experience of United Nations system organizations
деятельность по планированию, программированию, составлению бюджета, контролю и оценке в системе Организации Объединенных Наций: ход осуществления ориентированного на результаты управления; Planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation in the United Nations system: status of implementation of results-based management;
МПП указала, что ее КСПР, основанная на системе САП, используется при составлении бюджета и в процессе оценки деятельности на основе бюджета. WFP indicated that its SAP-based ERP system is linked to the budgeting and performance measurement process based on the budget.
Это особенно важно в отношении решений, которые могут привести к изменениям в планировании, составлении бюджета, мониторинге исполнения и цикличности оценки деятельности. That was especially important in connection with decisions which could lead to changes in planning, budgeting, monitoring and the evaluation cycle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.