Sentence examples of "составлять акт" in Russian

<>
В соответствии со статьей 18 Регламента МТП третейский суд обязан во всех случаях составлять акт о полномочиях арбитров и определять сроки производства по делу. Under article 18 the ICC Rules, the arbitral tribunal must in all cases draw the terms of reference and a timetable for the proceedings.
В данном пункте подразумевается, что умственное расстройство может существовать независимо от телесных повреждений — «серьезных телесных повреждений или умственного расстройства», — и в этой связи представляется возможным, что причинение серьезного умственного расстройства в отсутствие телесных повреждений может в конечном итоге составлять акт геноцида в соответствии с положениями статьи II. The paragraph contemplates that mental harm can exist independently of physical harm — “serious physical or mental harm” — and it must therefore be possible that the infliction of serious mental harm in the absence of physical harm can, potentially, constitute an act of genocide within Article II.
Я помогал составлять этот акт. I helped draft that act.
Акт сверки был оформлен с нарушением требований законодательства. The reconciliation report was issued in violation of the legislative requirements.
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Суицид - это акт отчаяния. Suicide is an act of desperation.
Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров. This is thought to be at east 30 centimetres and perhaps up to 20 metres thick.
Прошу Вас составить акт об этом случае. Please draw up a statement about this incident.
Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине. Some new book prices can be one-third of what you might find at the campus bookstore if you go online.
Прилагаем акт экспертизы. We enclose the Experts' Certificate.
Я каждый вечер должен был составлять и доводить до летчиков график дежурства по боевой тревоге на следующие сутки. Each evening, it was my job to write and post the schedule for the next day’s Alert Five crews.
Прилагаем акт приемки. We enclose the Acceptance Protocol.
Все коммерческие операции и договоры, заключенные между компанией FXDD и Клиентом, регламентируются условиями настоящего Клиентского Соглашения, условиями Правил и Инструкций коммерческой деятельности компании FXDD или дополнительными схемами или условиями, которые время от времени включаются или исправляются компанией FXDD и которые должны составлять единое целое с настоящим Договором до тех пор, пока они не будут выложены на официальном сайте компании FXDD. All Transactions and all Contracts entered into between FXDD and the Customer, shall be governed by the terms of this Customer Agreement and the terms of FXDD's Trading Rules and Regulations or FXDD additional schedules or terms, which may from time to time be set forth or amended by FXDD and which shall constitute an integral term of this Customer Agreement upon being posted on FXDD's website.
Мезотелиома особенно опасна, так как именно механика того, как мы поддерживаем жизнь, - само акт дыхания - вызывает рак, который убивает. Mesothelioma is particularly pernicious, because it is the mechanics of how we stay alive - the very act of breathing - that causes the cancer that kills.
Когда оборот превышает 3000 лотов за месяц, среднее вознаграждение будет составлять $18,25 с 1 лота (до 75% от спреда). If trading volume is more than 3,000 lots a month, an average commission is $18.25 for 1 lot (up to 75% of spread).
Северная Каролина недавно подписала законодательный акт, снижающий корпоративную ставку в этом году с 6,9 процента до 6 процентов, так же, как в Вирджинии, и ставка упадет до 5 процентов в следующем году. North Carolina recently signed legislation lowering its corporate rate this year from 6.9 percent to 6 percent, in line with Virginia, and the rate will drop to 5 percent next year.
Например, обычный размер фиксированной комиссии онлайновой брокерской фирмы в США колеблется от 10 до 20 долларов, но он может составлять и 0 долларов со скидками брокера. For example, a typical flat fee schedule from an online brokerage firm in the United States ranges from $10 to $20, but it can be as low as $0 with discount brokers.
Вот почему я с гордостью представляю Акт о расширении прав работников вместе с символом движения за гражданские права Джоном Льюисом. That's why I'm proud to introduce the Employee Empowerment Act with civil rights icon John Lewis.
Мы также можем использовать информацию, полученную из файлов, чтобы составлять статистических данных об использовании нашего сайта. We may also use the data generated from cookies to compile statistical data on your use of our website.
Акт о мезотелиоме принят в Великобритании. Mesothelioma Act passed in the UK.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.