Sentence examples of "составляя" in Russian with translation "total"
Translations:
all9570
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
other translations25
Спрос ПРООН на услуги ЮНОПС оставался стабильным, составляя 41 процент от общего объема полученных заказов.
UNDP demand for UNOPS services remained stable, at 41 per cent of total business acquired.
Нефтеналивные танкеры и сухогрузы продолжали доминировать в мировом флоте, составляя 66 процентов от общего тоннажа в 1999 году.
Oil tankers and dry bulk carriers continued to dominate the world fleet, representing 66 per cent of total tonnage in 1999.
В результате, общие налоговые поступления Америки в процентах от национального дохода являются одними из самых низких среди стран с высокими доходами, составляя примерно 30%, по сравнению с около 40% в Европе.
As a result, America's total tax revenues as a share of national income are among the lowest of all high-income countries, roughly 30%, compared to around 40% in Europe.
Даже до последнего повышения цен около миллиарда человек страдали от хронического голода, и еще два миллиарда человек недоедали, что увеличивает общее количество людей, подверженных риску голода до трех миллиардов, составляя почти половину населения земли.
Even before the recent food price spikes, an estimated billion people were suffering from chronic hunger, while another two billion were experiencing malnutrition, bringing the total number of food-insecure people to around three billion, or almost half the world's population.
Составляя до 20 процентов общего объема ежегодной торговли алмазами, алмазы из зон конфликтов стали одной из причин гибели сотен тысяч человек только за последние десять лет, а также привели к перемещению большого числа гражданского населения и возникновению гуманитарных кризисов.
Representing up to 20 per cent of the total annual world diamond trade, conflict diamonds have contributed to the deaths of hundreds of thousands of people in the past decade alone, as well as having engendered huge civilian displacements and the humanitarian crises inevitably resulting from them.
Для Миссии, в которой объекты расположены в 29 местах и общая численность гражданского персонала на местах составляет около 3600 человек по всему обширному району Миссии, соотношение между числом консультантов и численностью персонала является слишком низким, составляя около 1: 200.
For a Mission that is spread over 29 locations and has a total of about 3,600 civilian staff on the ground throughout the vast Mission area, the ratio of counsellors to staff members, about 1: 200, is too low.
Число консультантов и индивидуальных производителей работ составило 693.
The number of consultants and individual contractors totalled 693.
В данном примере общий Охват составляет 29 700.
In the example, it looks like the total Reach is 29,700.
Общее количество единиц продукции составляет пять учебных семинаров.
The total number of units is five training sessions.
Итоговый процент подразделений должна всегда составлять 100 процентов.
The total percentage of the departments must always equal 100 percent.
общее минимальное время цикла должно составлять 66 секунд.
Total minimum cycle time to be 66 seconds.
В 2013 году официальная зарплата Миллера составила $25 миллионов.
In 2013, Miller’s official salary totaled $25 million.
Итого по новым строкам должен составить количество исходной проводки.
The total of the new lines must add up to the quantity of the original transaction.
Общая длина трубы маятника должна составлять 275 ± 25 мм.
Total pendulum tube length shall be 275 ± 25 mm.
В результате общие прогнозные затраты составляют 6800 долларов США.
This results in a total forecasted cost of USD 6,800.
Все вместе они составляют 10% заключенных по всему миру.
That total represents almost 10% of all the world's inmates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert