Exemples d'utilisation de "состоят" en russe

<>
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Форматы номерной серии состоят из сегментов. Number sequence formats consist of segments.
Другие ресурсы состоят из взносов, предназначенных для отдельных тем, стран, регионов и/или конкретных проектов, и относятся к трем различным категориям в зависимости от источника их получения, а именно: взносы двусторонних доноров, многосторонние взносы и ресурсы, предоставленные странами, в которых осуществляются программы, на деятельность в области развития на местном уровне. Other resources are comprised of contributions earmarked to themes, countries, regions and/or specific projects, and are broken down into three distinct categories based on their source, namely, bilateral donor contributions, multilateral contributions and resources provided by programme countries for local development activities.
Облака состоят из серной кислоты. The clouds are sulphuric acid.
Человеческие волосы состоят из роговых клеток. Human hair consists of keratinised cells.
Эти предохранительные устройства состоят из: These safety devices shall be as follows:
Поля заголовка состоят из имени поля, двоеточия (:) Header fields consist of a field name, followed by a colon (:)
Складские проходы состоят из стоек. Inventory aisles are composed of racks.
Простые условия состоят из поля, сравниваемого со значением. Simple conditions consist of a field compared with a value.
Из чего состоят расходы на реструктуризацию? How is a restructuring charge incurred?
Значения ПИН-кода, которые состоят из повторяющихся цифр. PIN values that consist of repeated numbers.
Наши действия состоят в перемешивании этих нитей. And what happens is that we mix these strands together.
Сегменты состоят из счетов ГК или финансовых аналитик. Segments consist of main accounts or financial dimensions.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток. A blood vessel is made up of two different cell types.
Правила автоответчика состоят из двух частей: условий и действий. A call answering rule consists of two parts: conditions and actions.
Твои руки состоят из крови и плоти. Your hands are made of flesh and blood.
Значения ПИН-кода, которые полностью состоят из последовательных цифр. PIN values that consist completely of consecutive numbers.
В чем же собственно состоят предложения Корбина? So what exactly are Corbyn’s proposals?
Workflow-процессы бюджетного планирования состоят из этапов бюджетного планирования. Budget planning workflows consist of budget planning stages.
Полосы Боллинджера состоят из трех основных полос (линий). Bollinger bands are comprised of three main bands or lines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !