Sentence examples of "сотрудника по вопросам общественной информации" in Russian
УСВН отметило дублирование функций сотрудника по вопросам общественной информации и офицера по связям с общественностью.
OIOS noted an overlap between the functions of a PIO and a military public information officer (MPIO).
В ОНЮБ шесть ключевых должностей (включая должности Главного сотрудника по вопросам безопасности, Главного сотрудника по вопросам общественной информации и Главного сотрудника по закупкам) оставались вакантными с даты создания Миссии в 2004 году, и по состоянию на июнь 2005 года они оставались незаполненными.
In ONUB, six critical posts (including the posts of Chief Security Officer, Chief Public Information Officer and Chief Procurement Officer) had remained vacant since the Mission's inception in 2004 and had not yet been filled as of June 2005.
Кроме этого, предлагается упразднить должности заместителя директора по вопросам общественной информации, сотрудника по вопросам общественной информации, сотрудника по подготовке радиопрограмм, младшего сотрудника по административным вопросам (4 должности категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 29 должностей младших сотрудников по вопросам общественной информации (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
In addition, it is proposed to abolish the posts of Deputy Director of Public Information, Public Information Officer, Radio Producer, Administrative Assistant (4 General Service (Other level)) and Public Information Assistant (29 national General Service).
Поэтому предлагается создать в Канцелярии старшего советника Командующего Силами должность сотрудника по вопросам общественной информации в целях удовлетворения все возрастающих потребностей миссии в области общественной информации, связанных со своевременным распространением соответствующей информации среди представителей средств массовой информации, должностных лиц правительства, других политических лидеров, неправительственных организаций (НПО) и общественности в целом.
It is therefore proposed to create the post of Public Information Officer in the Office of the Senior Adviser to the Force Commander to meet the increasing requirements for public information functions in the mission by disseminating the relevant information in a timely manner to media representatives, government officials, other political leaders, non-governmental organizations (NGOs) and the public in general.
В Канцелярии помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности предлагается создать сроком на 12 месяцев пост сотрудника по вопросам общественной информации, финансируемый по статье «Временный персонал общего назначения»; сотрудник будет оказывать услуги в области общественной информации в целях повышения осведомленности о важности инициатив в области верховенства права в контексте деятельности по поддержанию мира.
A Public Information Officer position is requested under general temporary assistance funding for 12 months in the Office of the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions to provide public information services in order to raise awareness of the significance of rule of law initiatives in peacekeeping contexts.
Под руководством Директора по вопросам связи и общественной информации сотрудник по вопросам общественной информации будет выполнять функции контактного лица для местных и международных средств массовой информации и в его подчинении будут находиться два сотрудника по вопросам общественной информации, один сотрудник по подготовке радиопрограмм, один помощник по административным вопросам (категория полевой службы) и один водитель (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Under the guidance of the Director of Communications and Public Information, the Public Information Officer will provide a point of contact for local and international media and will be assisted by two Public Information Officers, a Radio Producer, an Administrative Assistant (Field Service) and a Driver (national General Service staff).
Для подтверждения заявлений, сделанных Департаментом, УСВН побеседовало также в Афинах с бывшим главным техническим советником и бывшим сотрудником по вопросам общественной информации, который временно замещал главного технического советника.
In order to validate the statements made by the Department, OIOS also interviewed, in Athens, the former Chief Technical Adviser and the former Public Information Officer, who temporarily replaced the Chief Technical Adviser.
продюсер радиопрограмм/национальный сотрудник по вопросам общественной информации: необходимо также охватить информационной работой большинство жителей страны, которые в основном неграмотны и живут в бедных сельских районах вне зоны телевизионного вещания, где главным источником информации стало радио.
Radio Producer/National Public Information Officer: it is also required to reach out to the majority of the country's population, mainly illiterate and living in poor rural areas with no access to television, where radio has become the principal source of information.
С учетом вышеизложенного предлагается преобразовать две должности национальных сотрудников по вопросам общественной информации, базирующихся в Буниа и Ару, и одну должность помощника по информации (категория полевой службы), базирующегося в Киншасе, в должности категории национальных сотрудников-специалистов.
On the basis of the above, it is proposed to nationalize two posts of Public Information Officer based in Bunia and Aru and one post of Information Assistant (Field Service) based in Kinshasa to the National Officer category.
Кроме этого, предлагается упразднить должности заместителя директора по вопросам общественной информации, сотрудника по вопросам общественной информации, сотрудника по подготовке радиопрограмм, младшего сотрудника по административным вопросам (4 должности категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 29 должностей младших сотрудников по вопросам общественной информации (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
In addition, it is proposed to abolish the posts of Deputy Director of Public Information, Public Information Officer, Radio Producer, Administrative Assistant (4 General Service (Other level)) and Public Information Assistant (29 national General Service).
Комиссия провела обследования наиболее благоприятных условий найма на работу сотрудников категории общего обслуживания, категорий рабочих, сотрудников службы безопасности, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации в Нью-Йорке в мае 2000 года.
The Commission had conducted surveys of the best prevailing conditions of employment for staff in the General Service, Trades and Crafts, Security Service, Language Teacher and Public Information Assistant categories in New York in May 2000.
Кроме того, Комиссия также постановила в рамках будущих циклов впредь не проводить отдельные обследования для категорий службы охраны и рабочих и применять в отношении этих категорий такую же процедуру корректировки окладов, какая применяется в отношении персонала категорий общего обслуживания, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации.
Moreover, the Commission also decided to discontinue, for future rounds, separate surveys of the Security Service and the Trades and Crafts categories and to apply to them the same salary adjustment procedure as the one applicable to staff in the General Service staff, language teachers and public information assistants.
В мае 2000 года Комиссия провела обследования наилучших преобладающих условий службы сотрудников категорий общего обслуживания, рабочих, службы охраны, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации в Нью-Йорке.
In May 2000, the Commission conducted surveys of the best prevailing conditions of employment for staff in the General Service, Trades and Crafts, Security Service, Language Teacher and Public Information Assistant categories in New York.
Секцию возглавит главный сотрудник по вопросам общественной информации, которому будут помогать один младший административный сотрудник (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и один технический административный сотрудник (национальный персонал).
The Section would be headed by a Chief of Public Information, who would be supported by one Administrative Assistant (General Service (Other level)) and one Administrative Clerk (national staff).
Необходимо продолжать укреплять стратегические партнерские связи с внешними субъектами, такими, как региональные механизмы и бреттон-вудские учреждения, и объединять ресурсы миротворческих операций таким образом, чтобы это, в частности, позволило укрепить потенциал в области общественной информации для поддержки растущего числа компонентов по вопросам общественной информации на местах.
Strategic partnerships with external entities such as regional arrangements and Bretton Woods institutions required further development, and peacekeeping resources needed to be consolidated in a manner that would, inter alia, allow the establishment of an improved public information capacity to support the growing number of public information components in the field.
Ставки рекомендованных шкал окладов для категорий общего обслуживания, рабочих, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации, которые приводятся в приложении VII, на 1,74 процента выше ставок нынешних шкал, в то время как ставки рекомендованной шкалы для категории службы охраны выше ставок нынешней шкалы на 3,87 процента.
The recommended salary scales for the General Service, Trades and Crafts, Language Teachers and Public Information Assistants categories shown in annex VII are 1.74 per cent higher than the current scales, while the Security Service recommended salary scale is 3.87 per cent above the current scale.
Группа контроля за внешними сношениями будет готовить регулярные доклады для Бюро Миссии по вопросам общественной информации, Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и доноров, а Группа планирования будет содействовать разработке политики и подготовке документации по методологии, вопросам практической реализации и механизмам контроля.
The External Relations Monitoring Unit would produce regular reports for the Mission's Public Information Office, United Nations Headquarters and donors, whereas the Planning Unit would contribute to the development of policy and documentation on methodology, implementation and monitoring mechanisms.
Советник Национальной избирательной комиссии по вопросам общественной информации и просвещения избирателей будет отслеживать процесс после проведения выборов и оказывать ему поддержку и будет помогать укреплять и поддерживать систему, созданную в ходе подготовки и проведения выборов.
A Public Information and Voter Education Adviser to the National Electoral Commission will monitor and support the post-election process and help strengthen and sustain the system established during the pre-elections and elections period.
Комиссия также постановила в рамках будущих циклов впредь не проводить отдельные обследования для категорий службы охраны и рабочих и применять в отношении этих категорий такую же процедуру корректировки окладов, какая применяется в отношении персонала категорий общего обслуживания, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации.
The Commission also decided to discontinue, for future rounds, separate surveys of the Security Service and the Trades and Crafts categories and to apply to them the same salary adjustment procedure as the one applicable to General Service staff, language teachers and public information assistants.
Меры по экономии средств общего назначения, принятые в 2009 году и сохраненные на период 2010-2011 годов, в частности упразднение одной должности С-3 (сотрудник по вопросам общественной информации) и одной должности ОО (прочие разряды) (помощник по кадровым вопросам) в Канцелярии Директора-исполнителя, приведут к увеличению сроков выполнения просьб о предоставлении общественной информации и снижению уровня активности в области поддержания связей с общественностью.
The savings under general-purpose funds effected in 2009 and rolled forward into 2010-2011, specifically the abolition of one P-3 post (Public Information Officer) and one GS (Other level) post (Staff Assistant) in the Office of the Executive Director, will result in a slowdown in response time to public information requests and a less proactive public relations policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert