Exemples d'utilisation de "сотрудники" en russe
Traductions:
tous12770
staff4988
officer3222
employee1794
office1132
official914
servant37
collaborator22
operative11
staffs9
cooperator2
autres traductions639
Как сделать так, чтобы остальные сотрудники компании настроили Office 365 для бизнеса?
How do I get the rest of my organization set up with Office 365 for business?
Можно предположить, что сотрудники "Газпрома" думают схожим образом.
One can imagine that Gazprom officials are thinking along the same lines.
Многие сотрудники министерств и других правительственных органов до сих пор не считают, что они подотчетны перед инвесторами за оперативное, компетентное и беспристрастное выполнение своих должностных обязанностей.
Many civil servants in ministries and other government organs still do not see investors as parties to whom they are accountable for prompt, competent and impartial performance of their duties.
Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор.
So one of my colleagues up the road and his collaborators have built such a detector.
Помимо подавления политических оппонентов, сотрудники Бюро играют ключевую роль во внутрипартийной борьбе за власть.
As well as suppressing political dissent, these operatives play vital roles in the Party's internal power struggles.
Сотрудники полиции были направлены в эти отделения с учетом грузопассажирского потока и анализа рисков.
The police were assigned these offices based on the volume of traffic and on risk analyses.
Сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж / д вагона.
The law enforcement officials emerging from an abandoned railway car.
Регистраторами были представители самых разных профессий, в том числе, среди прочего, руководители на уровне деревень и ниже, другие государственные служащие, студенты, домохозяйки, церковные деятели и сотрудники неправительственных организаций.
Registrars came from all walks of life and included, inter alia, village and sub-village chiefs, other public servants, students, housewives and church and non-governmental organizations workers.
Что, если бы все сотрудники могли работать с одним и тем же исходным документом, не делая копии?
What if all of your collaborators could work off the same, original document, without making copies?
Пентагон также признал, что он авторизовал надругательства сексуального характера над задержанными как части проведения допроса, которые проводили сотрудники женского пола.
The Pentagon has also acknowledged that it had authorized sexualized abuse of detainees as part of interrogation practices to be performed by female operatives.
Также будут присутствовать сотрудники нашего главного правления.
Staff from our headquarters will be also be there.
Канцелярии приданы административный помощник (категория общего обслуживания (прочие разряды)), водитель и курьер (национальные сотрудники).
The Office is supported by an administrative assistant (General Service (Other level)), a driver and a messenger (national staff).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité