Sentence examples of "соучредителями" in Russian

<>
До перехода в Viv Labs, Китлаус вместе с другими соучредителями, Адамом Чейером (Adam Cheyer) и Крисом Бригемом (Chris Brigham), участвовал в создании Siri. Before working on Viv, he helped create Siri. So did his fellow cofounders, Adam Cheyer and Chris Brigham.
(Правда, третий соучредитель Siri, Грюбер, так и остался в Apple.) (Gruber, the third Siri cofounder, remains at Apple.)
Чтобы лучше понять всё это, давайте посмотрим на один из этих курсов - "Машинное обучение", предлагаемый моим коллегой и соучредителем Эндрю Энг [Andrew Ng]. So to understand this, let's look at one of those classes, the Machine Learning class offered by my colleague and cofounder Andrew Ng.
Других исключили по более очевидным причинам, как, например, соучредителя компании Apple Стива Джоббса (24 февраля 1955 – 5 октября 2011) и Осаму бин Ладен (10 марта 1947 – 2 мая 2011). Others departed in a more definitive way, including Apple cofounder Steve Jobs (Feb. 24, 1955 – Oct. 5, 2011) and Osama bin Laden (Mar. 10, 1947 – May 2, 2011).
В 2007 году с благословения SRI International, они получили лицензию на технологию, включили третьего соучредителя — эксперта в области искусственного интеллекта по имени Том Грюбер (Tom Gruber) и переименовали прототип, дав ему имя Siri. In 2007, with SRI’s blessing, they licensed the technology for a startup, taking on a third cofounder, an AI expert named Tom Gruber, and eventually renaming the system Siri.
В сотрудничестве с секретариатом и соучредителями ЮНЭЙДС ПРООН содействовала разработке коллективной политики, подготовке программ, докладов и совместных инициатив, которые будут способствовать разработке стратегического плана Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/СПИДом на 2001-2005 годы. In collaboration with the secretariat and co-sponsors of UNAIDS, UNDP has contributed to collective policy development, preparation of policy and reports and joint initiatives that will feed into and support the development of the United Nations system strategic plan for HIV/AIDS for 2001-2005.
Республика Сербия, со своей стороны, заняла позицию, которая полностью согласуется с тем фактом, что мы являлись соучредителями этой Организации в 1945 году и поэтому серьезно относимся к международному праву и его цели содействовать разрешению споров мирным, справедливым образом и на основе консенсуса. The Republic of Serbia, for its part, has taken a position entirely consistent with the fact that we were a co-founder of this Organization in 1945 — one that takes seriously international law and its aim of promoting peaceful, just and consensual resolutions of disputes.
На внутриорганизационном уровне был установлен принцип, согласно которому страновые представительства получают поддержку от других подразделений Регионального центра и штаб-квартиры в рамках согласованной стратегии, в основу которой положено разделение труда между соучредителями ЮНЭЙДС и которая находит свое отражение в пересмотренных линиях обслуживания МЛРФ. Internally, the principle has been established that country offices are supported by other units from the Regional Centre and headquarters through an agreed strategy that builds on the division of labour among UNAIDS cosponsors and is reflected in the revised MYFF service lines.
Цель работы, выполняемой в рамках Всемирной программы исследования климата (ВПИК), соучредителями которой выступают МОК, ВМО и Международный совет по науке (МСНС), — поощрять деятельность по разработке исследовательских и наблюдательных систем, чтобы повысить понимание роли Мирового океана в климатообразовании для совершенствования процессов принятия государственных решений по преодолению проблемы глобальных изменений. The purpose of the work carried out under the World Climate Research Programme (WCRP), co-sponsored by IOC, WMO and the International Council for Science (ICSU), is to foster activities in research and observing systems development leading to improved understanding of the ocean's role in climate in order to enhance government decision-making processes for dealing with global change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.