Sentence examples of "сочиняет" in Russian

<>
Translations: all33 write19 compose9 pen1 other translations4
Он больше не сочиняет музыку. He doesn't write music anymore.
Она сочиняет музыку на гитаре. She writes music on her guitar.
Он пишет ей о любви и сочиняет вирши, она - о душевных страданиях и нарядах. He writes to her of love and doggerel poems and she writes to him of heartache and dresses.
"ЛОЛ, надо сочинение на десять страниц накатать". "lol, I have to write a 10 page paper."
В этом году я сочиняла в романтическом стиле. And this year I composed a Romantic style.
Вы знаете, что ее сочинила ваша землячка? You know that was penned by your compatriot?
На этих гастролях я планировал сочинять музыку. I'd planned to start writing on the tour.
Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку, And it describes how he feels when composing is going well.
Кстати о банджо, ты всё ещё сочиняешь музыку? Speaking of the banjo, you still writing music?
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха. But Beethoven composed music long after he lost his hearing.
Даг говорит, когда сочиняешь джингл, нужно использовать аллитерации. Doug says when you write a jingle, use alliteration.
И эта стерва готова отдать все, чтобы сочинять для Кэт. And this bitch would give his left nut to compose for Kat.
Иначе, что, прострелишь парню башку и сядешь сочинять сонет? Otherwise, well, you gonna blow the guy's brains, and sit down and write down the sonata?
Ирвинг Берлин использовал такое, потому что сочинял только в фа диезе. Irving Berlin used one, because he only composed in F sharp.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги. I'll never write another boogie-woogie tune as long as I live.
В зависимости от размещения я могу слышать и сочинять музыку из еды. So depending on how I display it, I can hear and I can compose music with food.
Если бы вы сочиняли эту историю, вы бы наверное сказали: "Нет, сценарий надо переделать." So you know, if you were writing this, you'd say, "No, we've got to write the script differently."
Во имя любви сочиняют песни и исполняют танцы. О любви слагают стихи и повести, They sing for love, they dance for love, they compose poems and stories about love.
организует выставки (фотографий, плакатов, сочинений, вручения призов), набирая полезный материал для последующих информационных кампаний; и Makes arrangements for exhibitions (photo, poster, written competitions, awarding prizes) accumulating useful informative material for public awareness; and
Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку. Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel any awe or wonder, because I can't compose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.