Sentence examples of "сочтете" in Russian with translation "consider"

<>
Тогда сочтите мое заявление поданным. Consider my application filed.
Даже я сочла бы это убийство оправданным. Even I might consider that justifiable homicide.
На Западе такие цифры сочли бы неприемлемыми. A Westerner would consider these numbers unacceptable.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем. This is what many divers would consider paradise.
Даже американцы должны были бы счесть это вопиющим. It should be considered outrageous even in America.
До недавних пор я бы счёл это маловероятным. Until recently, I would have considered this unlikely.
Успешная сдача экзамена была сочтена достаточным доказательством необходимой квалификации. Passing the examination was considered to be sufficient proof for qualification.
Только ты мог счесть барные стулья формой художественного выражения. Only you would consider bar stools to be a form of artistic expression.
ортопедический центр закрыли, потому что физическую реабилитацию не сочли приоритетной. So the orthopedic center was closed because physical rehabilitation was not considered a priority.
Потому что слишком яркий синий может быть сочтен слишком женственным? Because bright blue would be considered too feminine?
Слово «необходимой» может быть сочтено неопределенным, вводящим в заблуждение и двусмысленным. The term “necessary” may be considered as an undefined, confusing and ambiguous term.
Его головная боль не была сочтена чрезвычайным обстоятельством, требующим оказания медицинской помощи. His headache was not considered to be an emergency requiring medical assistance.
Суд также счел, что процедура обжалования (в порядке кассации) удовлетворяла требованиям Пакта. The Court also considered that the appeal (cassation) satisfied the requirements of the Covenant.
И теперь вместо меня Ханту позирует шлюха, потому что меня сочли слишком порочной! And now a whore is sitting in my place for Hunt because I am considered too sluttish!
Однако большинство делегаций сочли, что подробные и обязательные технические приложения могут затормозить процесс ратификации. However, a majority of delegations considered that detailed mandatory technical annexes might delay ratification.
Такой обмен был сочтен чрезвычайно важным для выработки более глубокого понимания характеристик водоносного горизонта. Such exchange was considered vital in facilitating the better understanding of characteristics of an aquifer.
Применение ручного оборудования и сплошного внесения путем разбросного нанесения было сочтено неприемлемым для операторов. Usage of hand held equipment and overall application by broadcast was considered unacceptable for operators.
Было сочтено, что проект статьи 13 (" Защита зон подпитки и разгрузки ") является важной новацией. Draft article 13, on Protection of recharge and discharge zones, was considered to be an important innovation.
Германия сочтет существующие прецеденты, а именно бюджет ЕС и состав ЕЦБ, несправедливыми и неприемлемыми. Germany would consider the existing precedents, namely the EU's budget and the composition of the ECB, unfair and unacceptable.
Неофициальная группа также сочла, что уместно разработать новые правила параллельно с действующей директивой Европейского сообщества. The informal group had also considered it convenient to establish a new Regulation parallel to the current European Community Directive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.