Sentence examples of "спадов" in Russian with translation "downturn"
Translations:
all857
recession588
downturn231
downswing7
trough5
fall-off2
drawdown1
subsiding1
other translations22
Во время спадов наблюдаются прямо противоположные тенденции.
During downturns, these trends are reversed.
Но проигравшими из-за спадов, являются не только те кто был обманут.
But the losers in the downturns are not just those who have been duped.
Быстрота и глубина снижения темпов экономического развития гораздо больше любых экономических спадов за минувшие 60 лет.
The speed and the severity of the economic slowdown are far greater than any of the post-war downturns of the past 60 years.
Тем не менее микрофинансирование помогало малоимущим поддерживать их уровень потребления в периоды циклических спадов или неожиданных кризисов.
Still, microfinance has helped poor people maintain their consumption level during periods of cyclical downturns or unexpected crises.
Периоды существенного экономического роста позволяют странам принять предупредительные меры для понижения вероятности и серьезности экономических спадов в будущем.
Periods of strong economic growth allow countries to put in place defenses to reduce the likelihood and severity of future downturns.
Все более очевидно, что Китайские лидеры хотят экономического роста, который производит капитализм, но без спадов, что с ним приходят.
What is increasingly apparent is that China’s leaders want the economic growth that capitalism produces, but without the downturns that come with it.
Сегодня большая часть Африки, Латинской Америки и Азии все еще не оправились после ошибок, допущенных во время предыдущих экономических спадов.
Today, large parts of Africa, Latin America, and Asia have still not recovered from mistakes made during previous economic downturns.
Во время экономических спадов в прошлом профсоюзы в Европе смогли договориться о сокращении рабочей недели и продлении отпусков без понижения заработной платы.
During past economic downturns, labor unions in Europe negotiated a reduced workweek or more vacation time with no reduction in wages.
Во время спадов Конгресс США продлевает эти льготы, понимая, что люди сидят без работы не потому, что не ищут ее, а потому, что рабочих мест нет.
During downturns, the US Congress extends these benefits, recognizing that individuals are unemployed not because they are not looking for work, but because there are no jobs.
Однако если вы зададите тот же самый вопрос современному макроэкономисту - например, чрезвычайно умному Нараяну Кочерлакоте из Университета Миннесоты - то он ответит вам, что он этого не знает, и что макроэкономические модели объясняют возникновение экономических спадов разными причинами.
But if you ask the same question of a modern macroeconomist - for example, the extremely bright Narayana Kocherlakota of the University of Minnesota - you will find that he says that he does not know, and that macroeconomic models attribute economic downturns to various causes.
И, поскольку неквалифицированные работники, как правило, теряют работу в числе первых во время экономических спадов, в то время как занятость в целом отстает от производительности, сокращение государственных инвестиций в здравоохранение, образование и другие социальные программы, в конечном счете, повышает уязвимость бедных слоев населения.
And, because unskilled workers tend to lose their jobs first in economic downturns, while employment generally lags behind output recovery, reduced public investment in health, education, and other social programs ultimately increased the vulnerability of the poor.
Эта "теория пересогласования" помогает объяснить нынешний спад.
This "realignment theory" helps explain the current downturn.
кейнесианским методам борьбы с внутренними циклическими спадами;
Keynesian tools to fight domestic cyclical downturns;
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот.
The downturn caused the deficits, not the other way around.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert