Ejemplos del uso de "спасают" en ruso
Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов и имеют очень впечатляющий 80-процентный показатель успеха.
And every year they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive 80 percent success rate.
Правительства обеспечивают эти «гарантии», когда спасают близкие к банкротству банки; центральные банки - когда начинают искусственно поддерживать курсы валют; международное сообщество - когда обеспечивает чрезвычайную комплексную финансовую помощь странам, переживающим трудности.
Governments provide these “guarantees” when they bail out failing banks; central banks when they commit to peg an exchange rate; the international community when it provides financial rescue packages to countries in trouble.
Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни.
To put this differently: larger markets save lives.
Вместе взятые, эти действия спасают миллионы жизней.
Taken together, these actions are saving millions of lives.
Это значит, что каждый день спасают 7 256 детей.
That's a rate of 7,256 children's lives saved each day.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives.
Кстати, пока одни спасают редких птиц, другие их безжалостно убивают.
By the way, while some are saving rare birds, others are mercilessly killing them.
Перед нами очевидная необходимость медицинской помощи, где деньги в буквальном смысле спасают жизнь.
This is a real medical need, literally a life-saving donation.
Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию, они спасают нас и сберегают наши деньги.
These things save carbon, they save energy, they save us money.
Лица матерей и отцов говорят сами за себя: вакцины предотвращают болезни и спасают жизни.
The faces of the mothers and fathers say it all: vaccines prevent illness and save lives.
Красная Шапочка, Белоснежка, Спящая Красавица, все стоят на краю смерти, но их спасают в последний момент.
Red Riding Hood, Snow White, Sleeping Beauty - they all end up near death, but were saved at the last minute.
многие политики спасают жизни - и пренебрегают другими жизнями, которые можно было бы спасти, если бы деньги были потрачены иначе.
many policies save lives - and omit other lives that would have been saved if the money had been spent otherwise.
Они будут осознавать, что не только спасают жизни, но и вносят свой вклад в гораздо более безопасный и более процветающий мир.
They will know that they would not only save lives, but also contribute to a much safer and more prosperous world.
Их способ как-то оправдать себя - это сказать, что они спасают тонущую рыбу, и, к несчастью, в процессе спасения рыба умирает.
So their way of rationalizing that is they are saving the fish from drowning, and unfortunately, in the process the fish die.
"Статистические жизни" - это те жизни, которые спасают или оставляют умирать или убивают политики, когда они принимают решения о выделении ресурсов на здравоохранение.
"Statistical lives" are what politicians save, or let die, or kill, when they decide on resource allocations for health care.
Более рентабельные решения являются критически важными для обеспечения того, чтобы большее количество людей могло получить доступ к медицинским технологиям, которые спасают жизни.
More cost-effective solutions are critical to ensure that more people can access life-saving medical technologies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad