Sentence examples of "специализированного учреждения" in Russian with translation "specialized agency"
Translations:
all693
specialized agency661
specialized institution22
specialised agency9
other translations1
Второй лагерь выступал за расширение контрольных полномочий Международного телекоммуникационного союза, специализированного учреждения ООН. Этот подход обеспечивал легитимность, но в ущерб эффективности.
A second camp favored greater control by the International Telecommunications Union, a United Nations specialized agency, which ensured legitimacy but at the cost of efficiency.
Я не могу не упомянуть о чрезвычайно важной роли Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), специализированного учреждения системы Организации Объединенных Наций, которое всегда играло свою роль в деле помощи детям.
I cannot fail to mention the extremely important role of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations system specialized agency that has always played its part in helping children.
Следует напомнить, что, несмотря на статутную автономию каждого базирующегося в Женеве специализированного учреждения и организации, сотрудничество между их административными руководителями получило значительное развитие, в результате чего возросли контакты между коллегами на всех уровнях в различных организациях.
It is worth recalling that, in spite of the statutory autonomy of each Geneva-based specialized agency and organization, significant collaboration has developed among their executive heads, resulting in increased contacts among counterparts at all levels in the various organizations.
каждое лицо, назначенное членом одного из специализированных учреждений, указанных в пункте 2 статьи 57 Устава, в качестве его главного постоянного представителя с рангом посла или полномочного министра при главном управлении этого специализированного учреждения в Соединенных Штатах; и
Every person designated by a member of a specialized agency, as defined in Article 57, paragraph 2 of the Charter, as its principal permanent representative, with the rank of ambassador or minister plenipotentiary at the headquarters of such agency in the United States; and
С другой стороны, специализированного учреждения, подобного ИКАО, для решения связанных с космосом вопросов не существует, хотя Международный союз электросвязи (МСЭ) все-таки играет важную роль в применении спутников связи, на долю которых приходится значительная часть коммерческого сегмента современного космического рынка.
On the other hand, no specialized agency similar to ICAO has yet been established for outer space matters, although the International Telecommunication Union (ITU) already plays a major role with regard to communications satellites, which constitute a major part of the current commercial outer space market.
Необходимо напомнить о том, что Представитель в начале осуществления своего мандата провел анализ ряда вариантов институциональных механизмов, таких, как: создание нового специализированного учреждения по вопросам внутренних перемещенных лиц; назначение существующего учреждения для выполнения соответствующих обязанностей; и организация сотрудничества между различными соответствующими учреждениями.
It will be recalled that the Representative, early into his mandate, weighed a number of options for institutional arrangements: the creation of a new specialized agency for the internally displaced; the designation of an existing agency to assume responsibility; and collaboration among the various relevant agencies.
СИСП выполняет свою работу в качестве специализированного учреждения по борьбе с бедностью и даже выходит за рамки своих институциональных функций, в частности в том, что касается осуществления деятельности по линии Системы отбора и классификации целевых групп (СИПО), которая включает базу данных о населении, живущим в условиях бедности.
IMAS has made efforts to carry out its work as the specialized agency dealing with poverty and has even gone beyond its institutional limits, particularly with the implementation of the Objective Population Selection and Classification System (SIPO), which includes a database on the population living in poverty.
Подкомитет с удовлетворением отметил участие ВОИС- специализированного учреждения системы Организации Объединенных Наций- в работе его нынешней сессии и призвал другие специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций, в частности ЮНЕСКО и МСЭ, на регулярной основе участвовать в работе его сессий и представлять доклады о своей деятельности, имеющей отношение к его работе.
The Subcommittee noted with appreciation the participation of WIPO, a specialized agency of the United Nations system, in its current session and encouraged other specialized agencies of the United Nations system, in particular UNESCO and ITU, to attend its sessions on a regular basis and report on their activities relevant to its work.
С этой целью президент Обасанджо 31 июля 2006 года подтвердил взятые Нигерией обязательства по нераспространению во время церемонии, посвященной торжественному открытию и началу функционирования Совета Комиссии Нигерии по атомной энергии в качестве специализированного учреждения, перед которым поставлена задача разработать и осуществить в сотрудничестве с МАГАТЭ программу использования атомной энергии в Нигерии.
To this end, President Obasanjo reconfirmed Nigeria's non-proliferation credentials on 31 July 2006, during the activation and inauguration of the Board of the Nigerian Atomic Energy Commission (NAEC), as the specialized agency to formulate and implement, in collaboration with the IAEA, Nigeria's nuclear energy programme.
существенное улучшение координации деятельности по правам человека в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, что будет способствовать обеспечению всеобъемлющего и комплексного подхода к поощрению и защите прав человека на основе вклада каждого органа, подразделения и специализированного учреждения Организации Объединенных Наций, деятельность которого связана с правами человека, и повышению эффективности межучрежденческого сотрудничества и координации;
A major strengthening of coordination for human rights across the United Nations system, leading to a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights based on the contribution of each of the United Nations organs, bodies and specialized agencies whose activities deal with human rights and on improved inter-agency cooperation and coordination;
Эфиопия предложила добавить ссылку на рекомендации специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Ethiopia proposed adding a reference to the recommendations of United Nations specialized agencies.
печатные и онлайновые материалы от специализированных учреждений, правительств и из других источников;
Print and online resources from the specialized agencies, from governments and from other sources;
Сотрудники специализированных учреждений составляют примерно 5 процентов среди ныне действующих координаторов-резидентов.
Staff from specialized agencies account for roughly 5 per cent of serving resident coordinators.
Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающийся Всемирной туристской организации
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization
Приложение IX — Международный союз электросвязи (МСЭ) — к Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений.
Annex IX- International Telecommunication Union (ITU)- to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
Были представлены следующие специализированные учреждения и смежные организации системы Организации Объединенных Наций: [список будет выверен]
The following specialized agencies and related organizations of the United Nations system were represented: [list to be verified]
Сотрудничество между договорными органами и специализированными учреждениями и департаментами, фондами и программами Организации Объединенных Наций
Cooperation between treaty bodies and the specialized agencies and United Nations departments, funds and programmes
2006/263 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2006/263 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization
2007/247 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2007/247 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization
2006/245 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2006/245 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert