Sentence examples of "специальных мер" in Russian

<>
Необходимо также получить сведения о любых планах относительно принятия временных специальных мер, включая системы квот в упомянутых областях. Information was needed on any plans for the introduction of temporary special measures, including quota systems for those areas.
27 До сих пор правительство не предпринимало каких-либо специальных мер для увеличения числа женщин, получающих высшее образование. 27 No special measures have been taken by the government to increase the number of females doing higher education so far.
Одним из ее основных аспектов является введение специальных мер в интересах детей, для которых болгарский язык не является родным. Among its basic aspects is the introduction of special measures for children whose mother tongue is not Bulgarian.
Государства-участники должны представлять доклады о виде временных специальных мер, принимаемых в конкретных областях, согласно соответствующей статье (соответствующим статьям) Конвенции. States parties should report on the type of temporary special measures taken in specific fields under the relevant article (s) of the Convention.
За последние годы биржами труда был принят ряд специальных мер по защите интересов лиц, ищущих работу, из общин КН/ЗП. Over the years, a number of special measures were adopted by the Employment Exchanges to safeguard the interest of the job-seekers belonging to SC/ST communities.
Акт о службах по вопросам занятости дает возможность принятия специальных мер в отношении приема на работу лиц, оказавшихся в неблагоприятном положении. The Act on Employment Services gives an opportunity to take special measures with respect to employing disadvantaged job applicants.
Он также констатирует отсутствие других временных специальных мер в многочисленных областях, в частности в области образования, правосудия и местного управления и дипломатии. It also regrets the absence of other temporary special measures in many areas, in particular education, the judicial system, local and international levels.
Г-н Су Янь (Китай), обращаясь к вопросам относительно принятия временных специальных мер, говорит, что китайское правительство придает большое значение этому вопросу. Mr. Su Yan (China), referring to the questions regarding temporary special measures, said that was a matter to which the Chinese Government attached great importance.
Поэтому в отсутствие специальных мер и технологий, пока еще не получивших широкого применения, нельзя гарантировать, что та или иная электронная запись является уникальной. Thus, absent special measures or widespread application of technologies not today in common use, there is little certainty that an electronic record is unique.
Если верно последнее, то она хотела бы знать, содержит ли новый закон определение дискриминации и предусматривает ли он юридические основания для применения временных специальных мер. In the latter case, she would like to know whether it contained the definition of discrimination and a legal basis for the application of temporary special measures.
Он также призвал государство к эффективному осуществлению временных специальных мер по ускорению процесса обеспечения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией33. It also encouraged the effective implementation of temporary special measures to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention.
В заключение она обращает внимание на общий недостаток, связанный с неадекватным использованием временных специальных мер в интересах женщин, о чем говорится в статье 4.1 Конвенции. In closing she drew attention to the general failure to make adequate use of temporary special measures to benefit women, as called for under article 4.1 of the Convention.
Комитет рекомендует государству-участнику ознакомить всех соответствующих должностных лиц с понятием «временных специальных мер», указанных в пункте 1 статьи 4 Конвенции и в его общей рекомендации № 25. The Committee encourages the State party to familiarize all relevant officials with the concept of temporary special measures described in article 4, paragraph 1, of the Convention and in its general recommendation No. 25.
Касаясь временных специальных мер, она говорит, что вопросы женщин и детей занимают приоритетное место в планах правительства в области социально-экономического развития на протяжении последних 40 лет. Concerning temporary special measures, she said that the concerns of women and children had been a priority in her Government's plans for social and economic development during the past 40 years.
Г-жа Диссанаяке (Шри-Ланка) отмечает актуальность предложений членов Комитета в отношении временных специальных мер и заявляет, что выполняемая женщинами работа по дому мешает их постдипломной учебе. Ms. Dissanayake (Sri Lanka) acknowledged that Committee members'suggestions concerning temporary special measures were relevant, and that household responsibilities did interfere with women's postgraduate studies.
Комитет озабочен тем, что в докладе государства-участника урегулирование связанных с Договором исторических претензий было включено в категорию специальных мер, принимаемых в целях надлежащего развития и защиты маори. The Committee is concerned that, in the report of the State party, historical treaty settlements have been categorized as special measures for the adequate development and protection of Maori.
В сфере образования был введен ряд временных специальных мер, таких как квоты, стипендии и пособия на всех уровнях, включая гарантированное принятие девочек в школы и высшие учебные заведения. In the field of education, a number of temporary special measures have been taken such as quotas, fellowships and subsidies at all levels including guaranteed admission for girls to schools and institutions of higher education.
Статья 116 Конституции является важным текстом, предусматривающим позитивные меры, однако она была утверждена в 2001 году, до принятия общей рекомендации Комитета № 25, конкретно касающейся порядка реализации временных специальных мер. Article 116 of the Constitution was an important text that provided for positive measures, yet it had been adopted in 2001, before the Committee's general recommendation 25, which specifically addressed temporary special measures.
МКДПЖ сотрудничал с Отделом по улучшению положения женщин (2002 год) в проведении рабочего совещания для рассмотрения временных специальных мер согласно Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. IWRAW collaborated with the Division for the Advancement of Women (2002) in conducting a workshop on temporary special measures under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет настоятельно призвал государство-участник осуществить меры в целях повышения уровня представленности женщин в выборных и назначаемых органах посредством принятия, в частности, временных специальных мер. In its previous concluding observations the Committee urged the State party to take measures to increase the representation of women in elected and appointed public bodies, through, inter alia, the implementation of temporary special measures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.