Sentence examples of "специальных" in Russian
Translations:
all16651
special14113
ad hoc1564
dedicated193
technical122
express13
specialty13
adhoc3
purpose-built2
other translations628
Кроме того, правительство создало ряд специальных рабочих групп на случай чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения.
Moreover, the Government has established some ad hoc working groups in order to face health emergencies.
Вы также можете конвертировать bitcoin в обычные валюты на специальных биржах.
You can also convert bitcoins to normal currencies through dedicated exchanges.
Техническая документация обеспечит таможенным органам и гарантийной цепочке возможности для разработки специальных прикладных систем, подсоединенных к международной системе eTIR.
The technical documentation will ensure that the Customs authorities and the Guarantee Chain can develop their specific applications connected to the eTIR international system.
Кроме того, они выразили озабоченность в отношении того, что для пополнения данных и обслуживания такой системы потребуется дополнительно выделить специальных сотрудников.
Furthermore, they express concern that additional and dedicated manpower would be needed for feeding into and maintaining such a system.
Можно создать отдельный ассортимент для специальных номенклатур, которые получают только более крупные магазины.
You then create a separate assortment for specialty items that only your larger stores receive.
Секретариат организовал 13 специальных семинаров и/или консультаций для государств-членов (Китай, Пакистан, Перу и Саудовская Аравия) и региональных организаций (КОМЕСА, САДК, ПСЮА и АСМ).
The secretariat organized 13 adhoc seminars and/or advisory services for member States (China, Pakistan, Peru and Saudi Arabia) and regional organizations (COMESA, SADC, SACU, Andean Community and UMA).
723 специальных класса (в общеобразовательных школах);
723 special classes (in general education schools);
Для целей производства и обработки специальных запросов было создано хранилище рабочих данных с двумя информационными витринами.
For production purposes and ad hoc queries, a production data warehouse with two data marts has been built.
Участники со всего мира начали демонстрировать, прототипировать новые машины во время специальных проектных встреч.
Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits.
Если у вас есть вопросы о специальных возможностях или вам требуется техническая поддержка, обратитесь в службу Microsoft Disability Answer Desk.
If you have a disability or have questions related to accessibility, please contact the Microsoft Disability Answer Desk for technical assistance.
В случае с изложением специальных положений см., например, Генеральное соглашение между Ираном и Соединенными Штатами об урегулировании определенных дел Международного Суда и арбитражных дел от 9 февраля 1996 года, составленное на основании постановления о согласованных условиях, вынесенного по решению Ирано-американского арбитражного суда по рассмотрению исков, от 22 февраля 1996 года: 35 I.L.M.
For cases of express provisions see, e.g., the General Agreement between Iran and the United States on the Settlement of Certain ICJ and Tribunal Cases of 9 February 1996, made an Award on Agreed Terms by order of the Iran-United States Claims Tribunal, 22 February 1996: 35 I.L.M.
Хорошие перспективы имеют инвестиции в производство дорогостоящих специальных экспортных товаров; сюда относится, в частности, разведение рыб и креветок, разведение тропических видов рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство.
Investment in high-value, specialty export activities, such as fin-fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture, has great potential.
США, как наиболее влиятельный член международной системы, в глобальном управлении склоняется к предпочтению конкретных специальных подходов.
The US, as the most powerful member of the international system, tends to prefer ad hoc approaches to global governance.
Одним из таких специальных форумов является Комитет ЭСКАТО по статистике — вспомогательный орган, входящий в конференционную структуру Комиссии.
The ESCAP Committee on Statistics, a subsidiary body in the conference structure of the Commission, is such a dedicated forum.
На базе своих специальных знаний и опыта ЮНИДО разработала восемь модулей услуг, или основных блоков, на которых зиждется деятельность Организации в области технического сотрудничества.
UNIDO's specialized experience had been grouped into eight service modules, which formed the basic building blocks of the Organization's technical cooperation activities.
основных поставщиков широкого ассортимента важнейшей лесопродукции на местные и глобальные рынки — от строительных материалов, бумажной продукции, санитарно-гигиенических товаров и упаковочных материалов до специальных химических веществ — при объеме производства, составляющем в настоящее время около 750 млрд. долл. США в год;
The primary suppliers of a wide range of essential forest products to local and global markets — from construction materials, paper, sanitary products, packaging to specialty chemicals — with production currently around US $ 750 billion per year.
При поддержке таких специальных (ad hoc) коалиций, Европа должна сделать все возможное, чтобы обеспечить успешную интеграцию беженцев.
With the support of such ad hoc coalitions, Europe should do whatever it takes to ensure the refugees’ successful integration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert