Sentence examples of "специальных" in Russian

<>
Для указанных целей на стратегическом уровне программа будет содействовать работе межправительственных и специальных органов, в которых обсуждаются проблемы Африки, посредством представления материалов высококачественных исследований, предложений относительно практических мер и докладов о ходе осуществления программ мероприятий. To that end, at the policy level the programme would facilitate the work of intergovernmental and ad hoc bodies that discuss Africa through the submission of high-quality studies, proposals for action and progress reports on the status of implementation of action programmes.
Я принесу вам воды, и расскажу вам о наших специальных предложениях. I'll be back with some waters and tell you about our specials.
Проект декрета содержит, как представляется, ряд недостатков: он сохраняет некоторую неопределенность в отношении полномочий министерства юстиции и полномочий ВССВ и касается только судей, тогда как недавняя отставка (объявленная в открытом письме) уполномоченного правительства в Порт-о-Пренсе показывает, в какой степени прокуроры подвергаются давлению, в связи с чем необходимо срочное принятие специальных гарантий. The draft decree seems to have some shortcomings: a degree of ambiguity is still present between the functions of the Ministry of Justice and those of the Supreme Council, and the draft decree concerns only trial judges, while the recent resignation (in an open letter) of the Government Commissioner in Port-au-Prince shows to what extent public prosecutors are subject to pressure, and the urgent need for specific guarantees.
призывает Управление Верховного комиссара продолжать поддерживать национальный потенциал в области образования и информации по вопросам прав человека по линии его программы технического сотрудничества в области прав человека, включая организацию учебных курсов и подготовку специальных учебных материалов для профессиональной аудитории, а также распространение информационных материалов по правам человека в качестве одного из компонентов проектов технического сотрудничества; Encourages the Office of the High Commissioner to continue to support national capacities for human rights education and information through its technical cooperation programme in the field of human rights, including the organization of training courses and the development of targeted training materials for professional audiences, as well as the dissemination of human rights information materials as a component of technical cooperation projects;
Для достижения поставленных целей на стратегическом уровне программа будет содействовать работе межправительственных и специальных органов, в которых обсуждаются проблемы Африки, посредством представления результатов высококачественных исследований, предложений относительно практических мер и докладов о ходе осуществления программ действий. To that end, at the policy level, the programme will facilitate the work of intergovernmental and ad hoc bodies that discuss Africa through the submission of high-quality studies, proposals for action and progress reports on the status and implementation of action programmes.
Совет. Если ваша компания — автосалон, и цель вашей рекламы — «Генерация лидов», попробуйте стимулировать людей на заполнение вашей формы, пообещав информировать о специальных предложениях месяца на новые модели в вашем салоне. Tip: If you're a car dealership using Lead Generation as your objective, try incentivizing people to fill out your form by letting them know you'll provide them with monthly specials on new cars in your inventory.
Отдел будет также продолжать свои исследования и осуществлять подготовку аналитических исследований по вопросам применения и толкования положений соответствующих статей Устава, касающихся деятельности Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета, Совета по Опеке, их вспомогательных и специальных органов и их правил процедуры, в целях включения их в Справочник о деятельности органов Организации Объединенных Наций. The Division will also continue its work on the research and preparation of analytical studies on the application and interpretation of the provisions of the relevant articles of the Charter related to the activities of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, their subsidiary and ad hoc bodies and their rules of procedure for inclusion in the Repertory of Practice of United Nations Organs.
В соответствии с этими целями Департамент обеспечивает организационную и техническую секретариатскую поддержку деятельности Генеральной Ассамблеи, ее Генерального и главных комитетов и ее различных вспомогательных органов, Экономического и Социального Совета и большинства его вспомогательных и специальных органов и конференций Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, международной безопасности и экономическим, социальным и смежным вопросам. In line with those objectives, the Department provides organizational and technical secretariat support to the General Assembly, its General and Main Committees and its various subsidiary organs, to the Economic and Social Council and most of its subsidiary and ad hoc bodies and to United Nations conferences dealing with disarmament, international security and economic, social and related matters.
Отдел будет также продолжать свои исследования и осуществлять подготовку аналитических исследований по вопросам применения и толкования положений соответствующих статей Устава Организации Объединенных Наций, касающихся деятельности Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета, Совета по Опеке, их вспомогательных и специальных органов и их правил процедуры, в целях включения их в Справочник о деятельности органов Организации Объединенных Наций. The Division will also continue its work on research and preparation of analytical studies on the application and interpretation of the provisions of the relevant articles of the Charter of the United Nations related to the activities of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, their subsidiary and ad hoc bodies and their rules of procedure, for inclusion in the Repertory of Practice of United Nations Organs.
Предоставляемая Департаментом поддержка включает также обслуживание заседаний и подготовку документации, в том числе обеспечение устного и письменного перевода и публикацию материалов для Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета и их вспомогательных и специальных органов и других межправительственных совещаний и конференций, проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и других местах, которые обслуживаются Департаментом. The support provided by the Department also includes the provision of meeting and documentation services, including interpretation, translation and publishing, to the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and their subsidiary and ad hoc bodies and other intergovernmental meetings and conferences held under the auspices of the United Nations at Headquarters and at other locations for which it is responsible.
Создание штрихкодов для специальных продуктов Create bar codes for products
Настройки специальных возможностей могут упростить: Ease of Access options can make it easier to:
Кнопки для специальных функций игры: Buttons for game-specific functions:
Параметры специальных возможностей Internet Explorer Internet Explorer Ease of Access options
Поддержка специальных возможностей в OneNote Accessibility support for OneNote
Волатильность измеряется с помощью специальных индикаторов. Volatility is measured using certain indicators.
Настройка специальных возможностей в окне справки Customize accessibility settings in the Help viewer
Значок Outlook и символ специальных возможностей Outlook icon and Accessibility symbol
Мы наняли специальных людей в футболках: We had the place crammed full of agents in T-shirts:
Улучшенная удобочитаемость и поддержка специальных возможностей Improved readability and accessible, too
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.