Sentence examples of "списка избирателей" in Russian
Translations:
all31
electoral roll12
voter roll6
electoral register5
registration list1
other translations7
Не было списка избирателей, так что избежать фальсификаций было практически невозможно.
There was no voter list, and so it was nearly impossible to prevent ballot-stuffing.
ОООНКИ продолжала оказывать содействие избирательному процессу, которое включало в себя закупку необходимых для проведения выборов материалов, при поддержке со стороны ПРООН, и подготовку этих материалов, в том числе конфиденциального предварительного списка избирателей и карточек избирателей, к транспортировке в 70 департаментов по всей стране.
UNOCI continued to provide assistance to the electoral process, including procurement of electoral materials, with support from UNDP, and in preparations to help transport those materials, including the sensitive provisional electoral list and voter cards, to 70 departments countrywide.
Проведение выборов в намеченные сроки сохраняет свою важность для переходного процесса, и ивуарийские стороны должны приложить все возможные усилия для преодоления разногласий, которые имеют место в отношении создания избирательной комиссии, составления списка избирателей и приведения закона о выборах в соответствие с Соглашением Лина-Маркуси и Аккрским соглашением III.
The holding of elections within the scheduled time frame remains important for the transition process, and the Ivorian parties must do everything possible to overcome the vagaries observed both in the establishment of the electoral commission and the electoral list and in bringing election legislation into line with the Linas-Marcoussis Agreement and Accra III.
30 июня основные политические партии, за исключением Народной партии за восстановление и демократию (НПВД), Союза за демократию и социальный прогресс (СДСП) и Объединенной лумумбистской партии (ПАЛУ), выразили озабоченность в отношении предположительно недостаточной беспристрастности и транспарентности избирательного процесса, особенно в том, что касается количества дополнительных избирательных бюллетеней и опубликования списка избирателей.
On 30 June, the main political parties — except the People's Party for Reconstruction and Democracy (PPRD), the Union for Democracy and Social Progress (UDPS) and the Unified Lumumbist Party (PALU) — expressed concern about an alleged lack of impartiality and transparency in the electoral process, particularly regarding the number of supplementary ballot papers and the publication of the voters list.
По статье временного персонала в Хартуме предлагается учредить одну должность сотрудника по информационным технологиям для предоставления консультаций и оказания поддержки персоналу Национальной избирательной комиссии в разработке информационно-технологических (ИТ) систем и программ для составления национального списка избирателей, проведения голосования, подсчета голосов и сведения результатов в таблицы, а также ведения документации по вышеупомянутым мероприятиям.
One Information Technology (IT) Officer is proposed under temporary assistance in Khartoum to advise and assist the National Electoral Elections Commission staff in the development of IT systems and programmes in support of tabulating the national voters'roll and the conduct of polling, counting and the tabulation of results, including records management for the above-mentioned activities.
укреплять потенциал учреждений, отвечающих за управление процессом выборов (в частности, Национальной избирательной комиссии, Технического отдела поддержки выборов, министерства иностранных дел, министерства финансов), в том числе в деле подготовки обновленного списка избирателей и проведения неотложных и крайне необходимых мероприятий по обеспечению надлежащего, эффективного и мирного процесса выборов в 2008 году, включая проведение информационно-просветительских кампаний;
Strengthen the capacity of institutions responsible for the management of the electoral process (National Electoral Commission; Technical Office for Electoral Support; Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Finance, among others), including in the preparation of an updated voter registry and in the carrying out of urgent and vital activities required to secure an adequate, efficient and peaceful electoral process in 2008, including sensitization and awareness campaigns;
Что касается обнародования окончательного списка избирателей, то, в то время как Комиссия намеревается предоставить на рассмотрение апелляций срок от 30 до 45 дней, премьер-министр Соро считает, что для повышения транспарентности процесса и доверия к нему было бы предпочтительно сохранить предусмотренный в Конституции Кот-д'Ивуара для рассмотрения апелляций трехмесячный срок между опубликованием предварительного и окончательного списков избирателей.
Regarding the publication of the final list of voters, while the Commission intended to allow 30 to 45 days for reviewing appeals, Prime Minister Soro considered that it would be preferable to maintain the three-month timeline provided in the Ivorian Constitution for reviewing appeals between the publication of the provisional and the final list of voters, to enhance the transparency and credibility of the process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert