Sentence examples of "списке ораторов" in Russian
Сейчас я предоставляю слово членам Совета и ораторам, просившим предоставить им возможность принять участие в нашей дискуссии в соответствии с правилом 37, в том порядке, в котором они числятся в списке ораторов.
I shall now call on members of the Council and other speakers who have requested to participate in the discussion under rule 37, in the order established in the list of speakers.
В списке ораторов на сегодня у меня фигурируют семеро выступающих: посол Аргентины Чарадиа, посол Израиля Леви, посол Нидерландов Сандерс, посол Австрии Петрич, который выступит от имени Сети человеческой безопасности, посол Исламской Республики Иран Альборзи, который выступит от имени Группы 21, посол Бельгии Линт и представитель Венесуэлы г-н Сантана.
I have seven speakers on my list today: Ambassador Chiaradia of Argentina, Ambassador Levy of Israel, Ambassador Sanders of the Netherlands, Ambassador Petritsch of Austria, who will speak on behalf of the Human Security Network, Ambassador Alborzi of the Islamic Republic of Iran, who will speak on behalf of the Group of 21, Ambassador Lint of Belgium and Mr. Santana of Venezuela.
В списке ораторов на сегодня у меня также значатся посол Бельгии Линт, который будет выступать от имени пяти бывших председателей Конференции- посла Алжира Дембри, посла Колумбии Рейеса, посла Чили Вега, посла Швеции Саландера и, разумеется, от себя лично.
I also have on my list of speakers for today Ambassador Lint of Belgium, who will speak on behalf of the five former presidents of the Conference, Ambassador Dembri of Algeria, Ambassador Vega of Chile, Ambassador Reyes of Colombia, and Ambassador Salander of Sweden, and himself, of course.
Я приношу извинения как представителю Франции, так и Соединенных Штатов за изменение очередности их выступлений в списке ораторов.
I apologize to both the representative of France and the representative of the United States for changing their places in my speakers list.
Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы просить представителей, насколько это возможно, а также с учетом того, что в нашем списке 25 ораторов, выступать по существу.
The President (spoke in Spanish): I would also like to ask representatives, as far as possible, given that we have 25 speakers on the list, to ensure that speeches are to the point.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я предоставлю слово следующему оратору, я хотел бы заметить, что в моем списке есть еще семь ораторов, и я убежден в том, что мы хотели бы дать нашим гостям, по меньшей мере, небольшую возможность вкратце ответить на некоторые замечания и поставленные вопросы.
The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to note that there are still seven speakers on my list, and I am sure that we would like to give our guests at least a brief opportunity to respond to some of the comments and questions that have been posed.
Председатель (говорит по-испански): Ввиду позднего времени и в связи с тем, что в списке еще остается ряд ораторов, которые не выступили, я предлагаю, с согласия Совета, прервать заседание и возобновить его во второй половине дня.
The President (spoke in Spanish): In view of the lateness of the hour and the other speakers remaining on the list, I propose, with the agreement of the Council, that we suspend the meeting and resume this afternoon.
В моем списке значится еще примерно 40 ораторов, поэтому я обращаюсь к делегациям с просьбой выступать кратко и соблюдать регламент.
Approximately 40 speakers remain on our list, so I encourage delegations to be brief in their statements and to respect the time limit.
Окончательный список ораторов и участников Вы получите от нас в ближайшие дни.
The final list of speakers and participants will be sent out in the next few days.
появлении достаточного количества ораторов в обществе, чтобы их нельзя было сразу всех арестовать;
the emergence of enough spokespeople throughout society that all of them cannot be arrested at once;
По иронии, Баллуч, блестящий человек, имеющий докторскую степень по физике и философии, является одним из самых выдающихся ораторов всемирного движения в защиту прав животных, выступающего за ненасильственный, демократический путь реформ.
Ironically, Balluch, a brilliant man with doctorates in both physics and philosophy, is one of the foremost spokespersons in the worldwide animal-rights movement for pursuing the nonviolent, democratic road to reform.
Большинство ораторов Зелёного протестного движения выступают в поддержку гражданского неповиновения, а не революции.
Most spokespersons of the Green protest movement advocate civil disobedience instead of revolution.
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
I check off each task on my list as soon as I complete it.
Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Руаяль и Николя Саркози.
First and foremost, he has found in Ségolène Royal and Nicolas Sarkozy two remarkable spokespersons for his candidacy.
Пожалуйста, все, что в этом списке, отдайте в химчистку.
I want everything on this list dry-cleaned.
Затем наступила эпоха ораторов, когда такие фигуры, как Дэвид Ллойд Джордж и Рамсей Макдональд, выступали напрямую перед большими толпами.
Then came the age of the orator, when figures like David Lloyd George and Ramsay MacDonald spoke directly to large crowds.
Пожалуйста, все, что в этом списке, выстирайте, погладьте и приведите в порядок.
I want everything on this list washed, ironed and made ready to wear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert