Sentence examples of "списки кандидатов" in Russian

<>
Translations: all71 list of candidates42 candidate list20 other translations9
Президент Коштуница тоже занесен в списки кандидатов для участия в конференции. President Kostunica is also slated to participate.
Президент Костуника тоже занесен в списки кандидатов для участия в конференции. Some of those who played key roles in the South African Commission and in truth commissions from all over the world will attend that conference.
Объявления о вакансиях в конкретных технических областях, а также списки кандидатов, имеющих необходимую техническую квалификацию, направляются директорам по вопросам людских ресурсов специализированных учреждений. Vacancies in specific technical fields are sent to the human resources directors of specialized agencies with a pool of technically qualified candidates.
В Миссии ведется активный набор кандидатов в среднем на 75 должностей и имеется в среднем 70 должностей, в отношении которых были представлены краткие списки кандидатов или проводятся собеседования. On average, the Mission has 75 cases under active recruitment and an average of 70 posts for which short lists have been submitted or interviews are being conducted.
Отборочная комиссия выполнила свою задачу и 25 июля 2008 года препроводила списки кандидатов министру безопасности, который должен представить их совету министров Боснии и Герцеговины для принятия решения о назначениях. The Selection Commission completed its task and forwarded the ranking lists to the Minister of Security on 25 July 2008, who should propose it to the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers for final appointment.
Вместе с тем его делегация не поддерживает рекомендацию о том, что в целях экономии средств списки кандидатов на должности ведущих адвокатов, вторых адвокатов, референтов и следователей формировались только из числа лиц, постоянно проживающих в странах Африки. His delegation did not, however, support the recommendation that the lists of lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators should be open only to individuals resident in Africa, in order to reduce costs.
Заменить четвертое предложение следующим текстом: «Для того чтобы удовлетворять нынешние и будущие потребности в кадрах и обеспечивать привлечение сотрудников требуемой квалификации на основе справедливого географического распределения и с учетом гендерного баланса, УВКПЧ потребуется составить и вести списки кандидатов, отвечающих требованиям, предусмотренным в описаниях различных должностей». Replace the fourth sentence with the following: “To meet current and future recruitment needs and ensure that suitably qualified staff is identified on the basis of equitable geographical distribution and with gender balance, OHCHR will need to develop and maintain rosters of candidates matching its various job profiles”.
При этом относительно незначительное снижение этого показателя рассматривается как позитивный результат предпринятых министром равноправия инициатив: подготовленного ею информационного листка, о котором говорится в шестом периодическом докладе, а также направленного министром личного письма в местные отделения политических партий с просьбой содействовать включению женщин в списки кандидатов на выборах. The relatively minor decrease in the number is therefore viewed as a positive result of the initiatives taken by the Minister for Gender Equality, both the leaflet as described in the 6th periodic report as well as a personal letter from the minister to the local branches of the political parties encouraging them to promote women candidates at the election lists.
Мы рады продолжающемуся сотрудничеству МООНСИ с Независимой избирательной комиссией Ирака и одобряем только что сказанное Постоянным представителем Ирака о том, что благодаря профессиональному руководству и содействию со стороны МООНСИ правительству удалось преодолеть сохранявшиеся проблемы, связанные с принятием нового закона о провинциальных выборах, в том числе с включением в списки кандидатов женщин. We welcome UNAMI's continued work with Iraq's Independent Electoral Commission and welcome what was just mentioned by the Permanent Representative of Iraq: that with UNAMI's professional guidance and assistance, the Government has been able to overcome the remaining problems associated with the passing of the new provincial election law, including on the inclusion of women candidates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.