Sentence examples of "списков отслеживания" in Russian
На экране рынка вы можете открыть тикет сделки и выбрать «Отслеживать», и рынок будет добавлен в ваш список отслеживания по умолчанию; также вы можете открыть перечень ваших списков отслеживания в меню и перетащить рынок мышью в требуемый список отслеживания.
From the market screen you can either open a deal ticket and select "Watch" which will add the market to your default watchlist or open your list of watchlists in the menu and drag the market into the watchlist you want.
Как добавить рынок в список отслеживания с помощью приложения iPad?
How do I add a market to a Watchlist using the iPad app?
Нажмите на значок «Добавить в список отслеживания» на рынке, на котором вы хотите торговать.
Click the Add to Watchlist icon on the market you want to trade.
После создания списков SharePoint пользователи могут работать с ними на сайте SharePoint или в связанных таблицах Access. При этом доступны возможности сайта SharePoint для управления данными и отслеживания изменений.
After the SharePoint lists are created, people can work with the lists on the SharePoint site or in the linked tables in Access, while they use the features of a SharePoint site to manage the data and stay updated with changes.
Государства и РРХО/Д приняли широкий комплекс мер в этой связи, включая выдачу судам лицензий и разрешений, составление позитивных и негативных списков судов, осуществление высадки на борт и осмотр судов в открытом море, создание альтернативных механизмов, развертывание программ использования наблюдателей, применение систем отслеживания торговли или документирования улова, оснащение судов системами их мониторинга, ведение регистров и регулирование перевалки.
States and RFMO/As have adopted a wide variety of measures in this respect, including licensing and authorization of vessels, positive and negative lists of vessels, high-seas boarding and inspection, alternative mechanisms, observer programmes, trade tracking or catch documentation schemes, vessel monitoring systems, registers of fishing vessels, and trans-shipment.
Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов.
Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.
Настоящим мы Вам сообщаем, что мы вычеркнули Вас из списков поставщиков.
We hereby inform you that we have dropped you from our list of suppliers.
"Это не тот вопрос, по которому у нас может быть право выбора", - сказал Хасан Ихрата, исполнительный директор Ассоциации правительств южной Калифорнии, которая готовит планы по началу отслеживания властями штата миль, проезжаемых каждым калифорнийским автомобилистом, к 2025 году.
"It is not a matter of something we might choose to do," said Hasan Ikhrata, executive director of the Southern California Assn. of Governments, which is planning for the state to start tracking miles driven by every California motorist by 2025.
Из новых списков "пропал" правозащитник-председатель местной комиссии, зато оказался один из его оппонентов, несмотря на то что в мае 2013 года федеральная Общественная палата исключила его за неэтичное поведение.
The human rights activist-chairman of the local committee "vanished" from the new lists, yet one of his opponents turned up despite the fact that in May of 2013 the federal Public Chamber expelled him for unethical behavior.
Мы знаем, что хорошие инструменты отслеживания невероятно важны для аффилиатов. Управление Вашей активностью, клиентами и комиссиями может быть достаточно хлопотным делом без соотвествующей организации работы.
We know that good tracking tools are extremely important to affiliates; managing your activity, clients and commissions can be quite a handful without the appropriate organization.
Он отрицает, что лоббирует продвижение каких-либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров.
He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members.
Передовые инструменты отслеживания, ценные бонусы, промоакции и доступ к нашему постоянно расширяющемуся списку бесплатных образовательных вебинаров.
Advanced monitoring tools, valuable bonuses and promotions and access to our extensive list of free educational webinars.
По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть "исключенными из списков", то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации.
Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation.
Удобные настройки графиков и возможность отслеживания позиций.
Convenient customization of charts and the possibility to track your positions.
Координировал составление списков ОНК заместитель секретаря ОП Владислав Гриб, также являющийся сотрудником Научно-исследовательского института ФСИН.
Deputy secretary of the PC Vladislav Grib, who is also a member of the Scientific Research Institute for the Federal Corrections Service, coordinated the compilation of the lists of the PSC.
Еще одно преимущество анализа ключевых ценных бумаг для отслеживания поведения валют заключается в том, что трейдер получает больше информации по глобальной ситуации на рынках.
Another advantage of looking at key equities that track currencies is the ability of the trader to obtain a great deal more information about global conditions.
Закон также предлагает создание так называемых "черных списков" сайтов-нарушителей - автоматизированной информационной системы "Реестр нарушителей прав субъектов персональных данных".
The law also proposes the creation of so-called “black lists” of sites violating the automated information system: “List of violators of the rights of the subjects of personal data”.
Это наглядно показывает эффективность отслеживания ключевых уровней для идентификации возможных разворотов, поскольку на этих ключевых уровнях обычно входят профессионалы, чтобы взять деньги любителей.
This is another clear of example of watching key levels closely for possible price action reversals, as it’s at these key levels that the professionals are usually stepping in to take on the amateurs…
Соглашение коалиции от 2014 года призывает к выборам по пропорциональной системе с использованием «открытых списков», когда голос можно отдать не только за одного кандидата, но и за нескольких сразу. Такая система принята в Финляндии и Германии.
The coalition agreement of 2014 calls for proportional elections with open lists: that is, with a choice of candidates and party as is the case in Finland and Germany.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert